Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ярӑп (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хӑна туса ярӑп, — терӗ Тоскинеев.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эп хам ҫырса ярӑп.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Каникула каяс умӗн кӗрсе тух, пӗр-пӗр кучченеҫ парса ярӑп, — терӗ те Миша, шӑллӗпе, Зинаида Степановнӑпа сывпуллашса, тухса кайрӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ывӑл пулсан — хам пек ухмах тумӑп, вӗренме ярӑп, — ҫирӗппӗн шантарса каларӗ Сашша.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михалана ярӑп ку ӗҫпе сан пата.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Иван Яковлевич патне ҫыру ярӑп, ыйтӑп, пулӑшӗ кӗме.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— «Ылхан ҫӑттӑр палачсене», тесе кӑшкӑрса ярӑп эпӗ.

Я крикну: «Проклятие палачам!»

X сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Анчах тӗк лар, — терӗ, — унсӑрӑн хӑваласа ярӑп», терӗ.

«Только, говорит, не дрыгайся, а то сгоню».

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ каясах тетӗн пулсан, манпа пӗрле пӗве патне анӑпӑр, унта манӑн сулӑ пур, эпӗ сана хыҫалтан тӳрех ҫырма патнелле каҫарса ярӑп.

Если ты хочешь, то спустимся со мной к пруду, там у меня плот есть, я тебя перевезу задами прямо к оврагу.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ака сана хӑлха чикки парса ярӑп

Я вот тебя тресну…

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Юрӗ, ҫул ҫине кӑларса ярӑп, эппин.

— Ладно, провожу до дороги.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Асту, акӑ пӗрре тыттарса ярӑп та, куҫусенчен вут-ҫулӑм тухса кайӗ!

— Смотри, а то так стукну, что из глаз звезды посыплются.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Тусӑм, пин тенкӗ ярса паратӑп, хам тухса кайиччен май пур таран тата ярӑп.

«Посылаю, мой друг, тысячу рублей и еще, сколько могу, посылать буду до отъезда своего.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эпӗ сана шанчӑклӑ ҫын патне, хутора леҫсе ярӑп, Володьӑна хампа пӗрле илсе каятӑп.

Я провожу тебя на хутор к верному человеку, Володю возьму с собой.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кӑвакарчӑнне вара — хамӑрӑннисене час шыраса тупаймасан, ҫисе ярӑп, тесе тытнӑ пулнӑ.

А голубя он поймал, чтобы съесть, если не скоро отыщет своих.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ыран апат-ҫимӗҫ ярӑп: пӗр кун ҫеҫ мар сыхлама тивӗ-ха сире.

Продовольствие я утром пришлю: не один день придется подежурить.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ ҫырса ярӑп унта, кайран хам та пырӑп…

Я напишу, а потом и сам приеду…

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ ун чухне хамӑн арӑма хӑваласа кӑларса ярӑп, — терӗ малалла Ермолай.

— Я свою-то, жену-то, прогоню на тот случай, — продолжал Ермолай…

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Эсӗ пӗр сӑмах каласанах е эсӗ мана хӑвӑн илемлӗ куҫупа куҫ хӗсес пулсассӑнах эп ҫакна пӗрне те йышӑнмӑп, ӑна пӑрахӑп, ҫунтарса ярӑп, шыва путарӑп!

И от всего этого откажусь, кину, брошу, сожгу, затоплю, если только ты вымолвишь одно слово или хотя только шевельнешь своею тонкою черною бровью!

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫак ыйту ҫине республикӑри ТСК (Тӗп суйлав комиссийӗ) мӗнле пӑхни пирки каярах хушса пӗлтерӗп (редакци ятӗнчен ҫыру ярӑп).

Help to translate

Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed