Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупӑнсан (тĕпĕ: тупӑн) more information about the word form can be found here.
Ҫӗнӗ пӗлӗшсем тупӑнсан вӗсене хӑвӑртан тӳрех ан сивӗтӗр.

Если появятся новые знакомые, не отвергайте их сразу.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унашкал ҫын тупӑнсан та Арӑслансем ӑна часах вырӑна лартӗҫ.

Даже если вдруг такой смельчак и найдется, Львы справятся с ним без малейшего труда.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сирӗн умра ҫӗнӗ майсем тупӑнсан ан тӗлӗнӗр.

Не удивляйтесь, если перед вами сейчас откроются новые перспективы.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пӑтӑрмахсем тупӑнсан ан кулянӑр, вӗсене пуҫватмӑш пек йышӑнӑр – ҫапла эсир чи кӑткӑс лару-тӑруран та тухма пултаратӑр.

Отнеситесь к проблемам как к увлекательным головоломкам, и вы сразу найдете выход из самой сложной ситуации.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Шанчӑклӑ ҫынсем тупӑнсан, хваттер ярас пек калаҫать.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Лав тупӑнсан, аппа патне кайса килетӗпех теттӗм…

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Малашне те Совет влаҫне хирӗҫ алӑ ҫӗклеме хӑякан тупӑнсан, сирӗн ятӑрсене асра тытса, эпир вӗсене пӗр иккӗленӳсӗр тавӑрма тупа тӑватпӑр!..

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Вӑхӑт тупӑнсан, кӗрсе тух ман пата, Саша: Некрасов урамӗ, вӑтӑр ҫиччӗмӗш ҫурт, саккӑрмӗш хваттер, — тӳрӗ кӑмӑлпа чӗнчӗ Эльгеев Паймука хӑй патне.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Упӑшки тупӑнсан, ачи пулатех.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Илес текенсем тупӑнсан, килсе пӗлтерӗп, — тесе тухса кайрӗ Хӗветӗр.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сире уҫҫӑнах евитлетӗп: лайӑх тепӗр сунарҫӑ тупӑнсан — услам нумайрах.

Скажу вам откровенно: одним хорошим охотником больше — больше и прибыли.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кӗскен каласан — Ван-Конета хирӗҫ кӑтартакан япаласем ҫук кунта, ҫавӑнпах, тепре калатӑп, вӗсем тупӑнсан та, — Ван-Конета хирӗҫ тепӗр ӗҫ Гравелота «Упа ами» пӑтӑрмахӗпе тӳрре кӑлараймасть.

Короче говоря, улик нет против Ван-Конета, и, повторяю, если бы они нашлись, — новое дело против Ван-Конета не оправдает Гравелота по делу «Медведицы».

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унта шурӑ эрех тупӑнсан пире валли те юлӗ-ха.

Если там найдется водка, останется и для нас.

Пире валли те юлӗ-ха // Юрий Ксенофонтов. «Капкӑн», 2011, 16№, 3 с.

— Енчен Машук пеккисем вуннӑн, ҫирӗммӗн тупӑнсан?

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тем пек сӑлтав тупӑнсан та, вӗсен хирӗҫсе кайма ниепле те юрамасть.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ятламасӑрах пӗлет-ха Александров: Калюк эшкерӗ пек хӑрушӑ вӑрӑ-хурахсем чӑвашра халиччен пулман, ҫавӑнпа вӗсене тытас ӗҫе пуринчен мала хумалла, ку тӗлӗшпе пӗчӗкҫеҫ май тупӑнсан та, унпа ҫийӗнчех усӑ курмалла.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Ялта калаҫмалли тепӗр хыпар тупӑнсан пирӗн ҫинчен манӗҫ», — терӗ Марья инке те ҫамрӑксене.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Пӗр Марина вырӑнне тепри тупӑнсан ӑна ҫӑмӑл пуласса шанать.

Он надеется, что ей будет легче, если вместо одной Марины появится другая.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ҫак ҫынна ман мӗн пурӗ те вӑл мана, никама сиен туман мӗскӗн чӗрчуна, ун хирӗнче ӑнсӑртран тупӑнсан пуҫӑма ҫапса салатманнишӗн кӑна тав тумалла; анчах фермер ҫак ӗҫшӗн ытлашшипех тавӑрчӗ.

«Этому человеку я обязан только тем, — сказал я, — что мне, бедному, безобидному созданию, не размозжили голову, когда случайно нашли на его поле; однако фермер с избытком вознагражден за это одолжение.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Шыв тупӑнсан шыв тултарма вӗсем пӗчӗкрех пичкесем илчӗҫ.

Они взяли с собой бочонки на случай, если найдется вода.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed