Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Ӗнтӗ кӑнтӑр енчи тӑвайккисем ҫинче урпа вырма пуҫларӗҫ, — тесе ҫырать атте, — комбайнсене МТС килкартинчен анасем ҫине кӑлартӑмӑр, часах кӗрхи урпапа тулла талккӑшпе вырма тытӑнатпӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫапла вара кӗрхи тулла икӗ ана акса хӑварнӑ та, тата тӑватӑ ани Ҫемен килессе кӗтсе выртнӑ, мӗн акмалла пулать ӗнтӗ ҫавӑн ҫине — хӗвелҫаврӑнӑш лартмалла-и, баштан тумалла-и, е пӗтӗмпех сӗлӗпе ыраш акмалла пулать-и.
IV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Председательпе шӑппӑн темӗн калаҫса илчӗҫ те, пӳлмесене кӗрсе, аласа тасатнӑ, хӑмӑртарах сарӑ пӗрчӗллӗ тулла атӑ тӗпӗсенчи юр чӑмаккисемпе тӗрлерӗҫ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Комбайнер, асапланчӗ пулин те, выртнӑ тулла тап-таса ҫулса тухрӗҫ.И начисто скосили полёгшую пшеницу, хотя комбайнер и помучился.
Выртнӑ тулӑ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 20–21 с.
Янракан юрӑ хирти тулла пуҫтарса кӗртме пулӑшнӑ, тутлӑ шӑршлӑ утӑна пухма пулӑшнӑ, ачасене ӗнесем пӑхма, арҫынсене — авӑн ҫапма пулӑшнӑ.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Колхозра пурте аван пырать: ыраша пӗтӗмпех капана хывнӑ, тулла паян вырса пӗтереҫҫӗ, сӗлӗсем лараҫҫӗ-ха, вӗсем ытла йывӑр та паха пулнипе куҫа вӗҫертмесӗр пӑхас килет!
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӗтӗм инкек иртнӗ тесе шутланӑччӗ, тулла инкек килсе ҫитрӗ!
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Меслетне хӑйне никам та тиркекен пулмарӗ, мӗншӗн тесен вӑл ҫӗнӗ мар: хресчен ӗлӗк ыраша е тулла хӑйӗн ҫавипе сахал йӑвантарнӑ-и?
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Кубаньри колхозсен тӗслӗхӗпе ялта пирвайхи хут тулла ҫулса пӑрахса пултарма тытӑнчӗҫ.По примеру кубанцев на селе впервые начали косить пшеницу на валки.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Такамӑн алли тулла айккинелле сирчӗ те пытанчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрачасем тулла кӑчӑрт-кӑчӑрт касаҫҫӗ, аллинчи ҫурлисем, халь-халь тухса ӳкес пек, вылянкалаҫҫӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Каҫ пуласпа тасатнӑ тулла тутӑр ҫине пуҫтарса илсе масар ҫине кайрӗ, ирхине тӑван вилтӑприсем ҫине кайӑксем вӗҫсе пыччӑр тесе, Петр, Наталья, Дарья масарӗсем ҫине сапа-сапа тухрӗ.
I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ӗҫ кунта тӑвансем пирки мар, кунта ҫӑмӑл арихметика: ман атте мӗн виличчен сирӗншӗн ӗҫлесе пурӑнчӗ, эпӗ те вӑрҫӑччен сирӗн тулла аштартӑм, сирӗн тырӑ миххисене ҫӗклесе хамӑн ҫамрӑк пилӗк-ҫурӑма тапратрӑм, халӗ ак ҫитрӗ татӑлас вӑхӑт.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Темле урӑхла чун хавалӗпе вӗсем ним мар ӗҫсем ҫинчен, калӑпӑр, хура ҫӗртме тӑвасси ҫинчен, тулла хӗреслӗ акас майсем ҫинчен калаҫма пуҫларӗҫ.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Шухӑшласа кӑларать ҫав, тулла апат ҫитерет!
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Часах эпир сирӗншӗн сасӑлатпӑр, калӑр-ха: пирӗн звенона вӑрлӑхлӑх тулла памасӑр пирӗн колхозра тӗрӗс тӑваҫҫӗ-и?
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫав вӑрлӑха эпир Прасковья Николаевнӑна патӑмӑр, ҫуркунне вӑл утмӑл гектар ҫав тулла акса хӑварчӗ…Так вот эти семена мы и передали Прасковье Николаевне, и весной она засеет шестьдесят гектаров…
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Вӑл тулла эпир юри шыраса тупрӑмӑр…
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Пире нимӗн те кирлӗ мар урӑх, — терӗ Шура, — парӑр пире «гибрид-кубанка» — кӗркунне акма Праскине панӑ пек тулла…
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вара вӑрлӑхлӑх тулла ҫӗнӗрен виҫсе пӑхнӑ, ытлашши тухнӑ тырра вӑхӑтлӑха алӑ пустарса, колхозниксене валеҫнӗ.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.