Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗрре, хама та, йытта та ывӑнтарса килсен, Михаил Михалӑч сунарҫа эпӗ: — Йытӑсене пӑрахар та ялавсем туянар — ялавсемпе кашни тилле вӗлерме пулать, — терӗм.
Вӗҫен кайӑксемпе тискер кайӑксем калаҫни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 47–51 с.
Вӗсем шӑши хыҫҫӑн тӗме хушшинчен тухнӑ тилле курса ун патнелле тапса сикрӗҫ.Они увидели лису, которая выскочила за ним из кустов, и кинулись на неё.
Инкек музыкант // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Вӑл тилле йӗрлеме пӑрахман.
Хура тилӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 19–20 с.
Куҫӗсем унӑн ҫуллӑн йӑлтӑртатрӗҫ, пичӗ, тилле курнӑ чухнехи пек, ачашшӑн ӑшӑнчӗ.Глаза его замаслились и лицо стало ласковым, как раньше, когда он видел лисицу.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Аяккалла пӑхтӑр ҫеҫ, унта ҫынсенчен аякра ҫӳрекен тилле, мулкача, хир кӑрккине е урӑх мӗнле те пулин чӗрчуна курать-куратех.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Пурте аяккалла пӑхса тилле куҫпа шырама тытӑнчӗҫ, анчах нимӗн те тупаймарӗҫ.Все стали смотреть вдаль и искать глазами лисицу, но ничего не нашли.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ярмола, хӑй вӑрманне кашни пӗчӗк сукмак, кашни уйрӑм йывӑҫ таранах тенӗ пек пӗлсе тӑраканскер, хӑй ӑҫтине ҫӗрле те, кӑнтӑрла та хуть кирек хӑш вырӑнта та лайӑх чухлаканскер, тӑврари мӗнпур кашкӑра, мулкача тата тилле йӗр тӑрӑх ним йӑнӑшмасӑр уйӑрма пултараканскер, — шӑп ҫав Ярмолах, тӗслӗхрен, «м» саспаллипе «а» пӗрле мӗншӗн «ма» пулнине тем тусан та тавҫӑрса илеймест.
I сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.
Дон-Карлос тесе сивӗрен хӑракан тилле калаҫҫӗ иккен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Терӗҫ тет Кашкӑрпа Упа Тилле Мулкач ҫуртӗнчен хӑваласа кӑларса яма шантарса…Сказали волк и медведь зайцу, пообещав выгнать лису из его лубяной избушки…
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
32. Вӑл вӗсене каланӑ: кайса калӑр ҫав тилле: акӑ Эпӗ паян та, ыран та усалсене хӑваласа кӑларатӑп, чирлисене сывататӑп, виҫҫӗмӗш кунне вӗҫлӗп; 33. анчах Манӑн паян та, ыран та, тепӗр кун та каймалла-ха, мӗншӗн тесессӗн пророка урӑх ҫӗрте мар, Иерусалимра вӗлереҫҫӗ.
Лк 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.