Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сирӗнне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пӳлӗме те сирӗнне хутса ӑшӑтман: Полюха сирӗнсӗр пӗрре те хутман.

И комната ваша не топлена: Полюха без вас ни разу не тапливала.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Талайӑрсем тӗрлӗрен теме ҫук сирӗнне, ҫапах та пӗр евӗрлӗ мар вӗсем.

Характеры у вас, ну, сказать, не то что разные, но прямо-таки совсем несходственные.

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Анчах сирӗнне мар, сэр! — тесе хучӗ Джон Мангльс.

— Только не ваше, сэр! — воскликнул Джон Мангльс.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Сирӗнне эпӗ нимӗн те илмен.

Я у вас ничего не взяла.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ҫапах та халӗ ӗнтӗ эсир ӑна ытлашши тиркемӗр тесе шутлатӑп эпӗ; хӑйне хӑй нимӗне те хӑлхана чикмен пек тытма тӑрӑшать пулин те, — кашни сӑмаха тимлет вӑл, сирӗнне уйрӑмах.

Но теперь я надеюсь, что вы не станете судить ее слишком строго; а она хоть и притворяется, что ей все нипочем, — мнением каждого дорожит, вашим же в особенности.

VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Сирӗнне те, мӑнукӑрсен мӑнукӗсенне те…»

Для ваших детей и внуков…»

Мӑн асатте пехилӗ // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 30,32,34 с.

— Эпӗ хушша кӗместӗп те сирӗнне, мана мӗн масарне кирлӗ эсир?

— Я в ваши дела и не путаюсь, на шута вы мне сдались!

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Урӑрсене мӗн пулнӑ тата сирӗнне? — ыйтрӗ Константин.

— А что у вас с ногами? — спросил Константин.

24 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Куна сирӗнне шута илеҫҫӗ.

Это вам зачтется.

LII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫурҫӗртен килеҫҫӗ те акӑ сирӗнне пурсӑрӑнне те, турра маннӑскерсенне, янахӑрсене пӑра-пӑра яраҫҫӗ.

С северу придут и вязы вам, вавилонщикам, посворачивают.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ыран хамӑрӑнне акма каятӑп та сирӗнне те пӗр-ик теҫеттин сапса хӑваратӑп.

Поеду завтра себе сеять и вам обсеменю десятины две.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Букановски комиссарӗ вара, сӑмахран: «Эпӗ сирӗнне, йытӑ аҫисем, кӑвак йӑли-йӗркине пӗтӗмпе пӑчлантаратӑп, ӗмӗр асӑнмалла пулӗ!..» — тесе ҫавӑрттара пуҫланӑ.

А комиссар в Букановской так, к примеру, наворачивал: «Я, дескать, вас расказачу, сукиных сынов, так, что вы век будете помнить!..»

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сирӗнне нимӗн те илместпӗр.

У вас ничего не возьмем.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эсир, Му-сань мучи, пӗлтӗр ултӑ ывӑлупа пӗрле вӗсен килӗнчи вучахне ҫӗрпе танлаштартӑр, пурте мухтарӗҫ ҫав ӗҫе сирӗнне

Разве хоть кто-нибудь осудил вас, когда вы со своими шестью сыновьями разорили их домашний очаг?..

Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

— Эсир пире хӗнетӗр, эпир сирӗнне вӑрлатпӑр.

— Твоя наша бьет, наша ваша коробчит.

XXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

«Ку вӑл ман ҫӳҫ тӗсне тӗртсе илни. Ку вӑл эпӗ сирӗнне ҫисе пурӑнни ҫинчен систерни», терӗ, т. ыт. ҫакӑн пекрех каларӗ.

Это колкость на мой цвет волос. Это намек, что я вас объедаю», и все в таком роде.

XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Сирӗнне те, хам пуҫа та тӗп тума-и?

Чтобы с вас и с себя головы посымать?

XXVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Двигателе сирӗнне пӗлтӗрех туртса илнӗччӗ.

Двигатель-то у вас в прошлом году отняли.

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Эпӗ ку юханшыва тара илнӗ, посад тӗлӗнчине те, сирӗнне те илнӗ, уншӑн сире укҫа тӳлесе тӑрап, стало-быть, пулӑ ман, никамӑн та тытма право ҫук ӑна.

Я в посаде и у вас реку на откуп взял, деньги вам плачу, стало быть, рыба моя и никто не имеет полного права ловить ее.

Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.

Ӑйӑрӑра вара эпӗ сирӗнне халех сӗлӗ пама хушӑп.

А я вашему коньку овса прикажу дать.

VIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed