Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

райкома (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ӑна райкома чӗнсе калаҫӑпӑр та малта пыракан МТС-сене пӗр-икӗ уйӑха командировкӑна ярӑпӑр.

 — Вызовем его в райком, поговорим и отправим месяца на два в командировку в передовые МТС.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Райкома каятӑп: унта манӑн ӗҫ ӑнарах парать».

Пойду в райком: там мне лучше работается».

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Алеша райкома темиҫе кунлӑха кайсан, йӗри-тавра мӗн пурри пӗтӗмпех тӗксӗмленнӗ, Лена кунсене шутланӑ, тӳсеймесӗр, ҫул ҫине туха-туха пӑхнӑ.

Когда Алеша уезжал на несколько дней в райком, все вокруг меркло, она отсчитывала дни и нетерпеливо смотрела на дорогу.

6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Угреньте Валентина хӑй ҫурчӗ умӗнче анчӗ, ыттисем тӳрех райкома кайрӗҫ.

В Угрене Валентина слезла около своего дома, а остальные проехали прямо в райком.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Василий хӑй райкома мӗнле кӗрессине, ӑна кӗтсе илме Петрович епле савӑнӑҫлӑн ҫӗкленессине, ӑна ытти райкомовецсем епле кӑмӑллӑн кӗтсе илессине курса пычӗ, Валентина ҫине пӑха-пӑха илчӗ: унӑн сасӑпах вӗҫкӗнленес килчӗ, анчах Валентина кивӗ токарнӑй станок патне ларнӑ та ыйхӑлать мӗн…

Василий представлял себе, как он входит в райком, как радостно поднимается ему навстречу Петрович, как уважительно встречают его другие райкомовцы, и поглядывал на Валентину: ему хотелось похвастаться вслух, но Валентина дремала, свернувшись клубком возле старого токарного станка.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Манпала райкома каяр.

— Пойдемте со мной в райком.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Тӳрех райкома, Трофим Иванович патне каятпӑр.

 — Прямо в райком поедем, к Трофиму Ивановичу.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗррехинче каҫ пулас умӗн, райкома кайса килсенех, вӑл хӑй умӗнче выртакан хут купине сирсе ячӗ те каларӗ:

Однажды под вечер, вскоре после поездки в райком, он с досадой отодвинул от себя кипу бумаг и сказал:

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Райкома чӗнеҫҫӗ.

В райком вызывают.

Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пулсан та киввисене ҫеҫ кӑтартаҫҫӗ: «Три танкиста», «Антошка Рыбкин», «Большой вальс», «Секретарь райкома», «Леди Гамильтон» тата ыттисем те.

И картины, в основном, старые, смотрели: «Три танкиста», «Антоша Рыбкин», «Большой вальс», «Секретарь райкома» и «Леди Гамильтон».

1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Телефонпа райкома шӑнкӑравлама та.

Даже на то, чтобы позвонить в райком по телефону.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Анне, райкома, унтан типографине чупса кайса килем-ха, — терӗм эпӗ, намӑсланнипе ҫунса.

— Мам, я сбегаю в райком, а после в типографию, — сказал я, сгорая от стыда.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Райкома каймалла тетчӗ вӑл паян…

Говорила, в райком ей сегодня нужно…

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Райкома Хӗрлӗ Ҫара ирӗклӗн кайма ыйтса ҫырнӑ заявленисем вӗҫӗмсӗр пыра пуҫлаҫҫӗ.

В райкомол посыпались заявления с просьбой направить добровольцами в Красную Армию.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эсӗ чир ҫине ан пер, эпӗ хам та тиф хыҫҫӑн райкома пӗр уйӑх туяпа ҫӳрерӗм.

Ты мне на болезнь не показывай, я и сам после тифа месяц с палкой в райком ходил.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Жаркий, организацин юлашкине те Бояркӑна ӑсатса, райкома пушатсах хӑварчӗ.

Жаркий опустошил райком, выслав остатки организации в Боярку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Яланах пӗр вырӑнта пулсан — йӑлӑхтарать кунта, райкомра чух — каҫа хирӗҫ килелле туртать, килте чух райкома, унта та, кунта та киленсех чупатӑн.

В одном месте ежели все время — примелькается, а тут в райкомах пока — к концу домой захочется, а дома когда — в райкомы тянет, и туда и сюда с охотой бежишь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл ҫак: кунсенче темиҫе хутчен те райкома телефонпа шӑнкӑртаттарчӗ.

Все эти дни он безрезультатно звонил в райком.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Ыран райкома кӗрсе тупатӑпах», — тесе шухӑшларӗ Федя, музыка илтӗнсен.

Федя прислушивался к музыке, к голосам и смеху танцующих и думал: «Завтра обязательно забегу в райком.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Анне ҫапла итленине пула эпӗ, кала-кала, хамӑр райкома ҫитни ҫинчен те, Тимош мӗн туни ҫинчен те каласа патӑм.

Видя, что мама слушает так внимательно, я разошелся и рассказал даже о нашем посещении райкома и об истории с Тимошкой.

V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed