Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паттӑрла the word is in our database.
паттӑрла (тĕпĕ: паттӑрла) more information about the word form can be found here.
«Валерий Чкалов пирӗн хушӑра ҫук пулин те, пирӗн летчиксен кашни паттӑрла ӗҫӗнче ҫак чаплӑ ҫыннӑн тӗслӗхӗ сисӗнет.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Сывлӑшра нумай вӗҫсе пухнӑ опыт, хастарлӑх, чӑрсӑрлӑх, самолета лайӑх тыткалама пӗлни май панӑ виҫӗ Героя паттӑрла ҫӗнтерӳ тума.

Help to translate

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Икӗ ӑру ҫыхӑнӑвне, ашшӗсен паттӑрла традицийӗсене ҫамрӑксем малалла аталантарнине автор хӗрӳллӗн ҫырса кӑтартать.

Help to translate

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Салтак ӳчӗн юлашкисемпе пӗрле унӑн котелокне тата саперсен кӗреҫине, ҫавӑн пекех тивӗҫлӗ наградӑсене илсе ӗлкӗреймен салтаксен паттӑрла ӗҫӗсене асӑнмалӑх ятарласа йышӑннӑ «Шагнувшие в бессмертие» медаль панӑ.

Help to translate

Сакӑр вунӑ ҫул иртсен салтак тӑван кӗтесӗнче ӗмӗрлӗх канлӗх тупрӗ // Ольга АНДРЕЕВА. https://ursassi.ru/articles/patriotizm/2 ... pr-3398106

Ачасем передовойри кулленхи кунсем ҫинчен, Раҫҫей ҫар служащийӗсен паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен, ҫар спецоперацийӗсене хутшӑнни ҫинчен илтенӗ.

Ребята услышали о буднях на передовой, о подвигах российских военнослужащих, об участии в военных спецоперациях.

СВОна хутшӑнакан ҫынпа тӗлпулу иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3398173

Раҫҫей ҫар служащийӗсен паттӑрла ӗҫӗсем ҫинчен ҫар служащине ачасем интересленсе итленӗ, шкул ачисен ҫырӑвӗсем пулӑшаҫҫӗ-и, вӗсем пирӗн ҫар ҫыннисене хавхалантараҫҫӗ-и, тесе ыйтнӑ.

Ребята с большим интересом слушали и задавали вопросы военнослужащему про подвиги российских военнослужащих, помогают ли письма школьников, поддерживают ли они наших воинов.

СВОна хутшӑнакан ҫынпа тӗлпулу иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... tn-3398173

Ӳкерчӗкре куратӑр: пӗр енче десантиксен «ашшӗ», Совет Союзӗн Геройӗ Василий Маргелов арми генералӗ, тепӗр енче кӑҫалхи кӑрлачӑн 23-мӗшӗнче Украинӑри ятарлӑ ҫар операцийӗнче паттӑрла пуҫне хунӑ десантник, гвардин аслӑ сержанчӗ Александр Малов сӑнӗсем.

Help to translate

Раҫҫей ҫарӗшӗн ҫуралчӗ мӑнаҫлӑх // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/08/04/%d1%80%d0%b ... bba%d1%85/

Асӑннӑ юмахсенчи тӗп сюжет йӗрӗ ҫапларах аталанать: паттӑр инҫе ҫула тухать (сӑлтавӗ тӗрлӗрен: тӗп герой патша вӑрҫине кайнӑ ашшӗне шырама каять е амаҫури вӗлересрен килтен тухса тарать, е тӑван ашшӗ усала сутнине пула килтен тухса кайма тивет унӑн — анчах ытларах чухне паттӑр ҫухалнӑ хӗрсене е амӑшне шырама каять); шыв хӗрринче хӗрсене Ҫӗлен ҫиесрен хӑтарать, унӑн паттӑрла ӗҫне шыв турттаракан (салтак) хӑй ҫине илет; юлашкинчен тӗрӗслӗх ҫавах ҫиеле тухать, юмах каччӑ авланнипе вӗҫленет.

Основной сюжет в перечисленных сказках развивается следующим образом: герой-богатырь собирается в дальнюю дорогу, для этого имеются разные причины — задумывает найти отца, не вернувшегося с царской войны; совершает побег, спасаясь от преследований злой мачехи, замышляющей убить его; вынужден покинуть родной дом из-за отца, продавшего его нечистой силе; отправляется на поиски пропавшей невесты либо матери, спасает ее от верной гибели, уводя от коварного змея, но его героические заслуги присваивает себе водовоз (солдат и др. ), потом, к счастью, обман раскрывается, и заканчивается все женитьбой героя.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вара сак вырӑнта ӗлӗк питӗ чуна хумхантаракан пӗр-пӗр япала — пӗр-пӗр паттӑрла ӗҫ-и е пысӑк юрату-и — пулнӑ пек, анчах ӑна халӗ никам та астуман пек, ҫав ӗҫ чӑнахах пулнине ҫакӑнта ларнӑҫем ӑшра хускалса илекен туйӑм ҫеҫ систерсе тӑрать пек…

Help to translate

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Анчах ҫынсем хӑраса ӳкмерӗҫ, паттӑрла ӗҫлерӗҫ, вӑйлӑ тыр-пул туса илме мӗн кирлине пӗтӗмпех турӗҫ.

Help to translate

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

Ку пулӑм пирки сӑмаха вӗҫлес умӗн ҫакна каласшӑн: темшӗн ял тӑрӑхӗн ун чухнехи тата пушар хуралӗн ертӳҫисем паттӑрла тӗслӗхе «асӑрхамасӑр» хӑварнӑ.

Help to translate

Алли ылтӑн унӑн // Людмила ЕНЕДЕРОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%b0%d0%b ... bda%d0%bd/

Елчӗк округӗн мухтавлӑ ывӑлне, Украинӑри ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнса паттӑрла вилӗмпе пуҫне хунӑ ентешӗмӗре — пӗтӗм Раҫҫейри йывӑр атлетика турнирӗсен ҫӗнтерӳҫине Павел Портнова халалласа юрланӑ «Встанем» юрра Евдокия Егорова чуна витермелле шӑрантарчӗ.

Help to translate

Пуласлӑх — ҫамрӑксенче // Марина ВАСТУЛОВА. http://елчекен.рф/2023/06/02/%d0%bf%d1%8 ... %87%d0%b5/

«Кирек мӗнле профессие суйласа илсен те, кирек-епле ӗҫ тусан та ҫакна асра тытӑр – суйласа илнӗ тивӗҫе хисеплени тата яваплӑ пурнӑҫлани, ҫӗршыва, унӑн паттӑрла историне, йӑли-йӗркине юратни, Аслӑ Раҫҫее хӳтӗлеме кирек хӑҫан та хатӗр пулни яланах хаклӑ пулнӑ», – тесе хушса каланӑ республика ертӳҫи.

Help to translate

«Пысӑк тӗллевсем лартӑр, йывӑрлӑхран ан хӑрӑр», – тенӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/25/pisk ... n-oleg-nik

Кирек мӗнле профессие суйласа илсен те, хуть те мӗнле ӗҫ тусан та ҫакна асра тытӑр — суйласа илнӗ тивӗҫе хисеплени тата яваплӑ пурнӑҫлани, ҫӗршыва, унӑн паттӑрла историне, йӑли-йӗркине юратни, Аслӑ Раҫҫее хӳтӗлеме кирек хӑҫан та хатӗр пулни яланах хаклӑ пулнӑ.

Какую бы профессию вы ни выбрали, чем бы вы ни занимались, всегда помните, что особенно ценными во все времена были и остаются ответственное служение выбранному делу, нравственные качества, любовь к своей Родине, к ее героической истории, к ее прекрасным традициям, готовность встать на защиту нашей Великой России!

Олег Николаев шкултан вӗренсе тухакансене саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/05/25/ole ... huvashii-s

Ҫӗр ҫинчи тӑнӑҫлӑхшӑн, ирӗклӗ ҫӗршывшӑн ҫапӑҫнӑ ҫынсен паттӑрла ӗҫӗсем нихӑҫан та манӑҫас ҫук.

Никогда не будет забыт подвиг тех, кто сражался за мир на земле, за свободную страну.

Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/05/09/ole ... nem-pobedi

Елена Бугрован мӑшӑрӗ ятарлӑ ҫар операцийӗнче паттӑрла пуҫне хунӑ.

Help to translate

Ҫирӗп чунлисене те пулӑшу кирлӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60568

«Иван Яковлевич Яковлев шурсухал, Турӑ панӑ сана ӑс-тӑн та вӑй-ха, Чӑваш халӑхне ҫутта кӑларма, Тӗнче умӗнче паттӑрла палӑрма».

Help to translate

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

Патшалӑх символӗсем паттӑрла ӗҫсем тума йыхравлаҫҫӗ, республикӑра пурӑнакансене ӗҫре пысӑк ҫитӗнӳсемпе палӑрма хавхалантараҫҫӗ.

Государственные символы воодушевляют на великие подвиги, вдохновляют жителей республики на трудовые успехи.

Олег Николаев Чӑваш Республикин Патшалӑх символӗсен кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/04/29/glava ... aet-s-dnem

Чӑнах та, эсӗ нимӗнле паттӑрла ӗҫсем те тумарӑн, анчах манӑн алӑ хут патнех туртӑнать.

Help to translate

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

«Пирӗн юратуран пурпӗрех кӗнеке тума май ҫук, мӗншӗн тесен эпир пӗр-пӗриншӗн нимӗнле паттӑрла ӗҫсем те туман» — терӗн эсӗ айваннӑн.

Help to translate

Альбина // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 144–160 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed