Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аэлита, яланхи пекех, вӑл, Лось, кӗтнинчен чипертереххӗн те чаплӑраххӑн кӗрсе тӑрать, ҫӳлти ҫап-ҫутӑ чӳречесен айӗн утса иртет, тӗкӗр урай тӑрӑх унӑн хура кӗпи вӗлкӗшсе куҫать.
Лось пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Килӗштерчӗ, саврӗ, юратса та пӑрахрӗ темелле, качча та илес терӗ Динӑна, килне те йӑтӑрласа кӗчӗ ӑна, хӗве те хупма пикенчӗ — Ваттал кӳлли хӗрринче йӑлл! йӑлкӑшрӗ те шанчӑк шӑпчӑкӗ пӗрре, сад хӗрринче йӑлл! мӗлл! туса вӗлкӗшсе, лап! сӳнсе пӑчланчӗ ялӑнлӑхах.
7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Дворник анаталла чупса анчӗ, кӑшкӑра-кӑшкӑра чупрӗ, унӑн кӗпи ҫаннисем ҫилпе вӗлкӗшсе пычӗҫ, хӗвӗ парус пек хӑпарса пычӗ.
IV // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Ялан ҫӳлелле хӑвӑрт та хавассӑн вӗлкӗшсе хӑпарчӗ, аялалла вӑраххӑн, мӑнаҫлӑн ялкӑшса анчӗ.Флаг взлетал наверх быстро и весело, опускался медленно, торжественно.
19 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хуланалла улӑхакан хӗрлӗ тӑмлӑ чӑнкӑ ҫырана ҫапӑ-ҫатракасемпе тыттарса ҫирӗплетнӗ, чӑнкӑ ҫыран хӗррипе хула бульвар туса хунӑ, унта тирексем, акацисем, ҫӑкасем йӑвӑ лартса тултарнӑ; бульвар варринче хула пуҫлӑхӗпе Покивайко хӑйсен укҫипе хитре беседка тутарнӑ, ҫийӗ мачтӑллӑ, уявсем чухне ҫав мачта ҫинче патшалӑх ялавӗ вӗлкӗшсе тӑрать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Адмирал карапӗ ҫинче тупӑран пени кӗрлесе кайнӑ, флот ҫинче ялав вӗлкӗшсе ҫӗкленнӗ.На адмиральском судне грянул пушечный выстрел, и боевое знамя взвилось над флотом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Башни тӑрринче ҫуначӗсене сарса янӑ ылтӑн ӑмӑрткайӑк ларать, ӗлӗкрех унта император ялавӗ вӗлкӗшсе тӑнӑ.Золочёный орёл распахнул крылья над башней, а раньше ещё развевался на мачте императорский штандарт.
Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Кукленко ҫиле хирӗҫ ларать, унӑн пуҫне ҫыхнӑ хура ҫӗтӗкне ҫил сирсе янӑ, вӑрӑм та ҫӑра ҫӳҫӗ ӗнси ҫинче вӗлкӗшсе тӑрать.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Офицер ҫӳҫӗ подшлемник айӗнчен вӗлкӗшсе тӑнӑ.У офицера волосы шевельнулись под материей трикотажного подшлемника.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Танк ҫинче пуҫне ҫу тивнӗ шлем тӑхӑннӑ ырӑ кӑмӑллӑ сарӑ каччӑ вӗлкӗшсе пыракан ялав тытса тӑрать, халӑхсем ҫине вӑл шанчӑклӑн йӑл кулса пӑхать:
XXX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Полк ялавӗ, хӗрлӗ вӗҫен кайӑк евӗр пӗрре сулхӑн вӑрман чӑтлӑхӗнче ҫухалать, тепре каллех, ҫеҫенхирти витӗр курӑнакан ҫилсем ҫинче вӗлкӗшсе, хӗвеллӗ ирӗклӗхе тухать.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Колонна ҫийӗн, сывлӑшра вӗлкӗшсе, полк ялавӗ ҫап-ҫуттӑн ялкӑшать.Над колонной, развеваясь в полете, ярко пламенело полковое знамя.
XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Машина ҫийӗнче вӗлкӗшсе пыракан шурӑ ялав та аякранах курӑнать.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ун ҫинче шурӑ ялав вӗлкӗшсе пырать.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн кӗмӗсӗртетекен гусеницисем ҫинче шапа тӗслӗ плащ-палаткӑсен татӑк-кӗсӗкӗсем вӗлкӗшсе пыраҫҫӗ.На его грохочущих гусеницах трепыхались клочья лягушачьих палаток.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗлкӗшсе пыракан плащ-палатка тӑхӑннӑ, хуп-хура юланутҫӑ урампа вӗҫтерсе иртет, чӗрне тӗпӗсенчен йӗри-тавраналла пылчӑк сирпӗнет.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шинель аркийӗсем унӑн сӑрӑ ҫунатсем пек вӗлкӗшсе пыраҫҫӗ.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сывлӑша хӑпарсан, Кренкель мана пуш палаткӑсем хушшинче Совет ялавӗ ӑнӑҫлӑн вӗлкӗшсе ларакан лагерь ҫийӗнче юлашки хут ҫаврӑнса илме хушрӗ.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вышка ҫинче хӗрлӗ ялав вӗлкӗшсе тӑрать, йӗри-тавра шуррӑн курӑнакан вырӑнта вӑл уйрӑммӑнах палӑрса тӑрать.А на вышке развевался красный флаг, особенно выделявшийся на белом фоне.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Е кунта, е лере нимӗҫсен, голландецсен, французсен тӗрлӗ тӗслӗ ялавӗсем вӗлкӗшсе хӑпараҫҫӗ.То там, то здесь взвиваются флаги — немецкие, голландские, французские.
Вӗҫӗ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.