Шырав
Шырав ĕçĕ:
Часах йӗркеленсе ҫӗнӗ атакӑна хатӗрленнӗ Богарнэ Бонами бригадине каллех батарея ҫине янӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вырӑссем кунта та пирвайхи атакӑна сирсе янӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Мюрат хӑйӗн хӗҫне кӑларса таракан салтакӗсене чарнӑ та, вӗсене тӑваттӑмӗш хут атакӑна кӗртсе янӑ.Он обнажил шпагу и, задержав бегущих, бросил их в четвертую атаку.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Виҫҫӗмӗш атакӑна сирсе янӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Кун хыҫҫӑн Наполеон Даву вырӑнне Мюрата янӑ та Даву корпусне каллех флешсем ҫине атакӑна илсе кайма хушнӑ.Затем приказал Мюрату стать вместо Даву и снова вести его корпус на флеши.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вара хӑйӗн корпусӗн малта пыракан бригада пуҫне маршал Даву хӑй тӑрса, ӑна атакӑна илсе кӗнӗ.Тогда впереди головной бригады своего корпуса стал маршал Даву и сам повел его в атаку.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Французсен Компан дивизийӗ вӑрман хӳттипе флешсем патне пынӑ та атакӑна хатӗрленсе тӑма пуҫланӑ.Французская дивизия Компана под прикрытием леса подошла к флешам и стала выстраиваться к атаке.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
«Кайӑр та ҫӗнтерӳпе тавӑрӑнӑр» тесе вӑл панӑ приказ тӑрӑх войскӑсем: «Сывӑ пултӑр император!» тесе кӑшкӑрса атакӑна кайнӑ саманта Наполеон питех юратнӑ.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Марков отрячӗн ӗҫӗсене сӑнаса тӑракан Кутузов ҫавӑнтах хӑйӗн пӗтӗм вӑйне атакӑна ярса, туроксене Дунай патне хӗссе пынӑ.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Салтаксем атакӑна кайнӑ, хисеп тӗлӗшӗнчен хӑйсенчен темӗн чухлӗ ытларах шутланакан тӑшмана хирӗҫ тытӑҫса штыксемпе ҫапӑҫнӑ.Солдаты ходили в атаки, вступая в рукопашную схватку с численно превосходившим противником.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Кутузов хӑйӗн ҫарне атакӑна илсе кайса йывӑрах аманнӑ.
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Хӗрӗх тӑхӑр машинӑран атакӑна вӑтӑр иккӗшӗ ҫеҫ кӗнӗ, каялла вара вунсаккӑрӑшӗ ҫеҫ таврӑннӑ.Из сорока девяти машин в атаку пошли тридцать две, а вернулись назад лишь восемнадцать.
Пӗрремӗш ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫавӑнпа та ҫар техники умне питӗ пысӑк задача — атакӑна каякан ҫынсене тӑшман пульлинчен лайӑх хӳтӗлеме пултаракан япала шутласа кӑларас задача тухса тӑнӑ.
«Чан. Сыхланарах тыткалӑр. Петроград» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Анчах окопсенчен тухса атакӑна кӗрсен, вӗсен хӳтлӗхӗ пӗтнӗ.Но как только люди выбирались из окопов и бросались в атаку, они становились беззащитными.
«Чан. Сыхланарах тыткалӑр. Петроград» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫӗр ҫул, икҫӗр ҫул ӗлӗкрех, вутпа перекен пӑшал начар пулнӑ чухне тата унпа питӗ те майӗпен пенӗ чухне чӑнах та атакӑна ун пек пырса кӗни тӑшмана хӑратма пултарнӑ.
Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Французсемпе англичансем атакӑна пӗр пек кӗмен.
Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Анчах атакӑна тухнисем ҫӗр метр та чупса каяйман, вӗсене хирӗҫ винтовкӑсемпе те пулеметсемпе те вӑйлӑн пеме тытӑннӑ.Но не успели атакующие пробежать и ста метров, каких встретил жестокий огонь винтовок и пулеметов.
Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Англичансемпе французсен окопӗсенчен пехота сиксе тухнӑ та нимӗҫсем ҫинелле атакӑна кӗрсе кайнӑ.Из английских и французских окопов выскочила пехота и бросилась в атаку на немцев.
Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫакна кура наступлени тӑвакан енӗ атакӑна кӗрес умӗн тӑшман ҫине артиллерирен вӑйлӑ персе тӑнӑ.Тогда придумали перед всяким наступлением устраивать артиллерийскую подготовку.
Окопсем, пралук, пулеметсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Атакӑна кӗнисене йывӑр килнӗ.
Окопсем, пралук, пулеметсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.