Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аврипе (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Алӑк патӗнчи вырӑс ачи, пирӗн мыскараҫӑ, сиксе тӑрса шӑпӑр аврипе хӑлаҫланма пикенет: асри тӑшмана чиксе пӑрахнӑ пекки тӑвать: унтан хӑех тӑшман салтакӗ пулса урайне персе анать, каҫӑхса кайса лӑпланса выртать…

Записной артист, молодой русский, что лежал на нарах возле дверей, вдруг вскочил и, схватив веник наизготовку, словно ружье, стал изображать пораженного штыком француза, то падая навзничь и затихая, то снова поднимаясь…

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑшӗ ҫатма аврипе, хӑше турчкапа, — самаях лекнӗ вилнӗ карчӑкӑн кӗҫҫе пит ывӑлне.

Женщины, решив, что это вор, выбежали кто с кочергой, кто со сковородником и ну бить-колотить непутевого сына новопреставленной!

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эсӗ куркипе паратӑн та аврипе тӗкетӗн.

Ровно ты подаешь ковш с питьем, а сам тут же ручкой в морду тычешь.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара ват кӗсрине пушӑ аврипе хисте-хисте, хӳтере-хӳтере ялтан яла юрттарать.

Для блезиру размахивает над старым меринком кнутовищем, так и снуют от деревни к деревне.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Куратӑн-и, Павлуш, анкартисенче мӗн чухлӗ ыраш капанӗсем? — чӑпӑркка аврипе тӗллесе кӑтартрӗ Тимуш улмуҫҫи пахчиллӗ вӑйлӑ ҫурт-йӗр еннелле.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ут! — саламат аврипе Иштереке хул пуҫҫинчен тӗкрӗ Урасмет.

Help to translate

2. Урасмет // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эп тарӑхнипе ӑна хулӑпа хытӑ ҫаптартӑм, урапа тапкаларӑм, ыратакан вырӑнсенчен лектерме тӑрашрӑм, хулӑ хуҫӑлса пӗтсен ун аврипе пуҫӗнчен ҫатлаттартӑм.

Я злился на лошадь и изо всех сил бил её хлыстом и ногами. Я старался бить её в те места, где ей больнее, сломал хлыст и остатком хлыста стал бить по голове.

Ватӑ лаша // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 43–46 с.

— Мӗн кирлӗ сире! — теме ҫеҫ ӗлкӗрчӗ Павлуш, наган аврипе ҫапса та ӳкерчӗ ӑна хӗрлӗ бантлӑ матрос.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Ну-у, Айван, хуллен юрт-ха халь анаталла, — терӗ те Хӗветӗр, чӑпӑркка аврипе хӑмсарчӗ лашине.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Апатне, уйрӑм турилккерен ҫиетчӗ, ҫӑмартине, тата, кӗмӗл калек аврипе ҫиетчӗ, ҫынсем пек мар.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗн тӑвас, екконӗ манӗ? — ҫичӗ пушӑт ҫӑпати кӗллине шӗшлӗ аврипе ҫапа-ҫапа сурса илчӗ Маркка пичче.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Паян вара ҫӗрулми аврипе такӑнса ӳкетпӗр…

Help to translate

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Чим-ха, кӗсйуна аврипе ан чик, кӑларнӑ чух ункине туртса илме пултарӑн.

Погоди, да не суй ее в карман рукояткой, станешь вынимать, кольцо сдернешь.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Мӗн тесен тен, вӑл пире уя илсе каякан ҫулпа илсе кайнӑ, — тет Сисменов лаши пуҫӗнчен пушӑ аврипе ентчен-енне ҫапкаласа.

Help to translate

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Анчах лешӗ ӑна сӑнасах ларнӑ ҫав, тытӑҫса тӑмарӗ — пӗррех! пачӗ пултӑрне пуҫран револьвер аврипе, ҫак самантра кӑмака хыҫӗнчен такам: «Стой!» — тени илтӗнчӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюков кӑштах тӑнласа тӑчӗ те, урӑх нимӗнле сасӑ та илтӗнменнине ӗненсен, хыҫалти хапхаран револьвер аврипе темиҫе хут тӳнлеттерсе илчӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Антун пушӑ аврипе калинккерен шаккарӗ те пӑртак тӑнласа тӑчӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Манкине шӑлайман ачана ӗнсинчен вирлӗнех револьвер аврипе тӑхӑнтараҫҫӗ те, вӑл вагон ураписем айне тӗшӗрӗлсе ӳкет.

Сопляку так грохнули по затылку револьверной ручкой — повалился под колеса.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӗҫӗ тӑршшӗ виҫӗ дюйма яхӑн, ылтӑн аврипе йӗннине бриллиантсемпе капӑрлатнӑ.

Длина шпаги достигала трех дюймов, ее золотой эфес и ножны украшены брильянтами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Юлакансен хисепӗ ӳссех пынӑ, пӑшал пенисем час-часах илтӗнме пуҫланӑ, кайран, патронсене шелленипе, штыкпа чике-чике вӗлернӗ е пуҫӗсенчен пӑшал аврипе ҫапса вӗлернӗ.

Отставших становилось все больше, выстрелы раздавались все чаще, а затем из экономии патронов отставших стали закалывать штыками или разбивали им головы прикладами.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed