Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чкалова (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Анчах Чкалова хӑй ҫав тери интересленекен ӗҫрен урӑххи ҫине куҫарма ҫӑмӑлах пулман.

Хотя не так-то просто было отвлечь внимание Чкалова от самой животрепещущей для него темы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Халӗ ӗнтӗ кӗтмелли нумай юлмарӗ, вӗҫетпӗр! — тенӗ вӑл, Чкалова сывлӑх сунса.

— Теперь уж недолго ждать, полетим! — возбужденно сказал он, здороваясь с Чкаловым.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалова ӑнланса илнӗ, унӑн шухӑшӗсемпе килӗшнӗ.

Чкалова поняли и поддержали.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чӗнсе каланинче Чкалова ҫак йӗркесем тӗл пулнӑ:

В обращении Чкалову встретились следующие строки:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫакӑ Чкалова тата тимлӗрех шухӑшлаттарнӑ, унӑн пуҫӗнче тӗрлӗрен канӑҫсӑр шухӑшсем амаланнӑ.

Тишина и уют, созданный руками Ольги Эразмовны, только обостряли беспокойные мысли, бродившие в голове Чкалова.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалова Николай Николаевич Поликарпов конструктор патне шеф-пилот пулса ӗҫлеме чӗннӗ.

Чкалова пригласили шеф-пилотом к конструктору Николаю Николаевичу Поликарпову.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Авиаци заводӗнче ӗҫлени Чкалова хӑйӗн летчик-новатор таланчӗсене татах та анлӑрах сарма май панӑ.

Работа на авиационном заводе дала Чкалову возможность проявить талант летчика-новатора с еще большей силой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Самолетсем тӑвакан заводри ӗҫ Чкалова питӗ килӗшнӗ.

На авиационном заводе Чкалов нашел работу, которая была ему больше всего по душе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1933-мӗш ҫулти январьте Валерий Чкалова авиаци заводне летчик-испытатель пулса ӗҫлеме илнӗ.

В январе 1933 года Валерий Чкалов был назначен летчиком-испытателем авиационного завода.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Институтри парти организацийӗпе малта пыракан чи лайӑх летчиксем Чкалова, унӑн пултарулӑхне курса, творчество енӗпе ӗҫлеме май тупса панӑ.

Партийная организация института и лучшие, передовые летчики отвоевали Чкалову возможность работать творчески, в полную меру его выдающихся способностей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем хушшинче эпӗ Чкалова та куртӑм.

Среди них я увидел и Чкалова.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Истребитель анса ларсан, вӗсем аэродрома кӗпӗрленсе пынӑ та, курсантсемпе пӗрле хутшӑнса, Чкалова «урра» ҫӗкленӗ.

Когда истребитель пошел на посадку, колхозники прорвались на аэродром и вместе с курсантами долго качали Чкалова.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Наукӑпа тӗпчев институтӗнче ӗҫлеме пуҫланӑ малтанхи ҫулах Чкалова йывӑр бомбардировщикпа Мускавран Одессӑна вӗҫсе кайма задани панӑ.

В первый же год своего пребывания в НИИ Чкалов получил задание пилотировать из Москвы в Одессу тяжелый бомбардировщик.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Командир юлташ, — тенӗ вӑл Чкалова, — эсир пире кӑна мар, бомбӑсем айне пулса пӗтме пултарнӑ ҫынсене те вилӗмрен хӑтартӑр!

— Товарищ командир, — сказал он Чкалову, — вы спасли не только нас, — вы спасли и тех, на кого могли обрушиться бомбы!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тепӗр самантранах эпӗ Чкалова куҫран ҫухатрӑм, ҫӗр ҫине анса лартӑм.

Спустя мгновение я потерял из виду Чкалова и быстро сел.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалова вӑл хӑйне пӑхӑнакан ҫын вырӑнне мар, авиацире хӑйпе пӗр тан ҫын вырӑнне хунӑ.

И смотрел на него не как на подчиненного, а как на равного себе, возможного соперника в авиационном мастерстве.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Икӗ уйӑхранах Чкалова командовани лайӑх вӗҫнӗшӗн тав тӑвать.

Уже через два месяца Чкалов получил благодарность от командования.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1930-мӗш ҫулхи ноябрӗн 11-мӗшӗнче В. П. Чкалова Сывлӑш Ҫар Вӑйӗсен Наукӑпа тӗпчев институтне летчик-испытатель пулса ӗҫлеме илнӗ.

В. П. Чкалов был зачислен летчиком-испытателем в Научно-исследовательский институт Военно-Воздушных Сил (НИИ) 11 ноября 1930 года.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Чкалова демобилизацилени ҫинчен илтсен, эпир, Юмашевпа иксӗмӗр, питӗ тарӑхса кайрӑмӑр…

«Когда я и Юмашев узнали об этом (о демобилизации Чкалова. — М. В. ) , мы возмутились, — пишет М. М. Громов.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Михаил Михайлович Чкалова пулӑшма хӑтланнӑ.

Михаил Михайлович попытался помочь Чкалову.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed