Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хаецкий (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хаецкий пуҫне бруствер хыҫне кӑларса пӑхрӗ.

Хаецкий высунул голову за бруствер.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий, артналет вӑхӑтӗнче ездовойсем хатӗр окопсене сиксе пытанма пултарччӑр тесе, хӑйӗн обозне дамба хӗррипе илсе пырать.

Хаецкий вел свой обоз у самой дамбы, чтобы на случай артналета ездовые могли спрыгнуть в готовые окопы.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий пынӑ ҫӗртех аманнӑ салтаксенчен хӑйӗн полкӗ ҫинчен ыйта-ыйта пӗлме тӑрӑшать.

Хаецкий на ходу расспрашивает раненых про свой полк.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗтӗм дамба тӑрӑх окопсем тӑсӑлаҫҫӗ — кунта Хаецкий палламан подразделенисем оборонӑра тӑраҫҫӗ.

Вдоль всей дамбы тянулись окопы — незнакомые Хаецкому подразделения занимали оборону.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑй чухласа пӗлме пултарассине шанса, Хаецкий хӑйӗннисене сулахайра, улӑх лапамӗсенче кукӑрӑлса горизонт хыҫнелле каякан дамба патӗнче, шырать.

Полагаясь главным образом на свою старшинскую интуицию, Хаецкий искал своих где-то слева, там, где, извиваясь в луговых низинах, убегала за горизонт дамба.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий лаша ҫине утланса ларчӗ.

Хаецкий сел на коня.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсенчен пӗрне, Бессараби ҫыннине Ионӑна, Хаецкий хӑй патне ездовоя илчӗ, «унран ҫын тума» сӑмах пачӗ, ыттисене Черныш хӑйӗн взводне йышӑнчӗ.

Одного из них, бессарабца Иону, Хаецкий взял к себе в ездовые, пообещав «сделать из него человека», остальных Черныш забрал в свой взвод.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий ҫак калаҫу пӗтӗмпех пупа пула пуҫланса кайнӑ пирки пӗртте иккӗленмест.

Хаецкий не сомневался в том, что вся эта волокита началась из-за попа.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ку ыйтусене пурне те, Хаецкий, ҫӗнӗ гражданла власть органӗсем татса парӗҫ.

— Все эти вопросы, Хаецкий, будут разрешены органами новой гражданской власти.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Политчасть вырнаҫнӑ ҫурт тӗлӗнче Хаецкий Воронцовпа тӗл пулчӗ.

Возле двора, где расположилась политчасть, Хаецкий столкнулся с Воронцовым.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Инҫетри хӗвеланӑҫӑн сӳнме пуҫланӑ ҫутисем еннелле колоннӑпа пӗрле кайнӑ ман, Хаецкий кун каҫа ӑшӑннӑ уйсенчи ачаранпах пӗлекен ҫурхи шӑршӑсене сисӗмлӗн шӑршласа пырать.

Едучи в колонне к далеким огням гаснущего заката, Хаецкий чутко ловил ноздрями знакомые с детства запахи весенних, распаренных за день полей.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий иккӗленсе пӗр самант шухӑшласа тӑчӗ те юлташӗсен канашӗпе килӗшрӗ.

Хаецкий раздумывал мгновенье, колеблясь, и послушался совета.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑнсӑртран Хаецкий аллине чи малтан Рота командирӗн тул енчен йытӑ тирӗпе пустарса ҫӗлетнӗ ранецӗ ҫакланчӗ.

Случилось так, что первым попал в руки Хаецкого ранец командира роты, обшитый снаружи собачьим мехом.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тепӗр самантран Хаецкий лав ҫине улӑхса та тӑчӗ.

Через секунду Хаецкий был уже на повозке.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ирхине, каҫӑ еннелле тапранса кайиччен, Хаецкий лавсем ҫинчи минӑсене тӗрӗслерӗ те ун ҫинчен рота командирне пӗлтерчӗ.

Утром, прежде чем двинуться на переправу, Хаецкий произвел ревизию на повозках и доложил командиру роты о наличии мин.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хаецкий Антоныч патне таврӑнчӗ, лешӗ халӗ те лав ҫумӗнче шухӑша путса тӑрать.

Когда Хаецкий вернулся к Антонычу, тот все еще стоял, задумавшись, у повозки.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ну, ҫакна мӗн теҫҫӗ, Хаецкий?

Ну, как это называется, Хаецкий?

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Япӑх, Хаецкий, ниме юрами япӑх!

Плохо, никуда не годится, Хаецкий!

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫавӑн пек кашни каҫ тӑра пуҫласан, тӳсейместӗр, Хаецкий

— Не хватит, Хаецкий, если будете стоять из ночи в ночь…

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсир, Хаецкий, хӑвӑрӑн командир функцийӗсене япӑх ӑнланса илнӗ курӑнать.

— Вижу, вы, Хаецкий, плохо усвоили свои командирские функции.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed