Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пуся (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пуся алӑк еннелле пӑхса илчӗ те, ҫав хута васкасах туртса кӑларчӗ.

Пуся оглянулась на дверь и торопливо сунула руку в карман куртки.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся вырӑн ҫине утиял пӑрахса ячӗ те, пукан ҫинчен Вернерӑн курткине шкафа ҫакас тесе илчӗ.

Пуся небрежно прикрыла постель одеялом и взяла со стула куртку Вернера, чтобы повесить ее в шкаф.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся хӑйӗн йӑмӑкӗпе тӗл пулма та хӑяс ҫуккине пӗлсе тӑнӑ.

Пуся знала, что не решится даже попробовать повидаться с сестрой.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӗсен ачасем пулманшӑн, Пуся ача тӑвасшӑн мар пулнӑшӑн мӗнех вара?

А что у них не было детей, и Пуся не хотела иметь детей, так что с того?

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся, аллине тӑсса, кровать тӗлӗнче ҫакӑнса тӑракан пӗчӗк тӗкӗре илчӗ те, хӑйне, хӑйӗн чӗпӗтсе татса пӗтернӗ ансӑр куҫхаршисене, хура ҫӳҫ кӑтрашкисене, хура куҫтӗкӗсен айӗнчи ҫаврака куҫӗсене, ҫӳхе тутисене, вӗсен хыҫӗнче курӑнакан виҫкӗтеслӗ ҫивӗч шӑлӗсене пӑхма тытӑнчӗ.

Пуся, протянув руку, взяла маленькое зеркальце висевшее около кровати и начала рассматривать свои исщипанные узкие брови, черные пряди волос, круглые глаза под черными бровями, тонкие губы, и выглядывающие из-за них острые треугольные зубы.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ӗҫлеменни, кӗпе ҫуса аллисене пӑсманни, урайсене ҫуманни, трактор ӗҫне вӗренсе ларманни ӑна каҫармалла мар айӑпа кӗнӗ пекех туйӑннӑ курӑнать.

Ей, видимо, казалось непростительной виной, что Пуся не работала, не портила рук, стирая одежду, не мыла полы, не училась работать на тракторе.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся патне кӗме те тӑмасть, тесе шутланӑ пулас ӗнтӗ вӑл.

Видимо, считала, что Пуся недостойна визита.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся хӑйӗн йӑмӑкӗпе калаҫнинчен нимӗн те тухас ҫуккине, тухма та пултарайманнине питӗ аван пӗлнӗ.

Пуся отлично знала, что из разговора с сестрой ничего не выйдет и не может ничего выйти.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ҫилленсе кайрӗ.

Пуся рассердилась.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся унӑн чури пулнӑ пек, вӑл ӑна валли тӗрлӗ ӗҫсем туса пама тивӗҫ пек.

Словно Пуся его раба, которая обязана оказывать ему всевозможные услуги.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся аллисене пуҫ хыҫнелле хурса, тутисене ҫыртса выртрӗ.

Пуся лежала, закинув руки за голову и прикусив губу.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся тӳшек ҫине кӗрсе выртса, ун ҫине тулли кӑмӑлпа пӑхрӗ.

Пуся, уже лежа в постели, с удовлетворением смотрела на нее.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ун патӗнче-и? — йӗрӗннипе Пуся картах сиксе илчӗ.

У нее? — Пуся даже вздрогнула от отвращения.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся хулпуҫҫисене выляткаласа илчӗ.

Пуся пожала плечами.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ҫӗрле калаҫмаҫҫӗ, — терӗ те Пуся, тутисене тӑсса, ҫӳҫӗсене хӑлхи хыҫнелле хучӗ.

— Ночью не говорят, — сказала Пуся и, вытянув губки, завела прядь за ухо.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ун ҫумне тенкел ҫине ларчӗ те пичӗпе унӑн мундирӗ ҫумне йӑпшӑнчӗ.

Пуся подсела к немум на лавку и прижалась лицом к мундиру.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вернер ӑна Францирен илсе килнӗ, анчах ҫул ҫинче арӑмне кӳртсе пама ӗлкӗреймен те, халь ӑна Пуся тӑхӑнса ҫӳренӗ.

Вернер привез ее из Франции, но в дороге не смог передать жене, теперь ее носила Пуся.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся васкамасӑр, тӑрӑшса шӑлӑнчӗ.

Пуся встала и медленно, систематически вытиралась.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ун ҫине пӑхрӗ те хулпуҫҫисене выляткаласа илчӗ.

Пуся взглянула на него я пожала плечами.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пуся ответ памарӗ, вара вӑл кӑмӑлсӑр пулнине Вернер халӗ тин асӑрхарӗ.

Пуся не ответила, и Вернер только сейчас заметил, что она не в духе.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed