Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ивук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
— Ан калаҫ, пирӗн вӑрманта хир сысни пур-и? — йӗри-тавра чӑл-чал пӑхрӗ Ивук.

— Ты чего несешь? Неуж в наших местах кабаны водятся? — Ивук на всякий случай огляделся по сторонам.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кантурта хӑй хӑртаса ҫырнӑ ӗҫ хучӗсене тӳрлеттерме Микки патне ҫӳренине Янтул пӗле пуҫланӑранпа Ивук унпа яланах шӑл йӗрсе те тӑрӑхласа калаҫаканччӗ.

С тех пор, как Ивук понял, что Яндул знает о том, что тот бегает к Микки править свои каракули, он стал над ним подшучивать и насмешничать.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ашшӗне Каҫҫан килне хӑтана ярасси патне ҫитсе тухнӑ Ивук, анчах хирӗҫнӗ ӗҫ пур пӗр майла-шӑнмарӗ курӑнать…

Дьяк уже готов был заслать отца к Касьяну сватать Савдеби, но, видимо, из этой затеи тоже ничего не вышло…

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кулма манчӗ Ивук.

Казалось, Ивук позабыл, как улыбаться.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лавккаран канхвет-монпансьесем илсе килсе пачӗ Ивук, — кучченеҫне илессе илчӗ Савтепи, анчах хӑй ҫимерӗ, Ивук куҫӗ умӗнчех ӑна лаҫри ҫынсене валеҫсе пачӗ.

Однако Ивук не терял надежды — стал одаривать девушку разными сладостями и гостинцами. Но девушка, не притронувшись к подаркам, угостила ими всех, кто оказался в лачуге.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тула тухса калаҫас тесе Савтепие кил картине чӗнчӗ Ивук — килӗшмерӗ хӗр.

И робко попросил девушку выйти с ним во двор поговорить. Савдеби не согласилась и на это.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Микки патне ӗҫпе чупса каҫнӑ Ивук Савтепие курсан ӗҫӗ ҫинчен те манса кайрӗ темелле.

Но когда Ивук забежал к Микки по делу и, увидев Савдеби, кинулся к ней с объятьями,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каярахпа Ивук хӑйӗн хӑш-пӗр тусӗ умӗнче ун мухтанма хӑтланнине ӗненме май килмен.

И не поверили в это даже тогда, когда Ивук похвалился этим знакомством перед друзьями.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтан ун ҫумне кантур тиекӗ Ивук ҫыпӑҫса пӑхрӗ.

Первым, кто осмелился подступить к новоявленной поселянке с ухаживаниями, оказался волостной дьяк Ивук.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул вӑл айлашнине итлесе пӗтермерӗ, пӳрт алӑкне Ивук сӑмси умӗнчех тӑррӑст! тутарса хупрӗ те Хветле хыҫҫӑн крыльца ҫинчен анчӗ, хӳме урлӑ пуп картишне сикрӗ.

Яндул не стал слушать угроз Ивука, с треском захлопнул перед его носом дверь и поспешил вслед за Хветле по ступенькам крыльца, перемахнул прямо через забор в поповский двор.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук тӗлӗннӗ пек пулса пӗр утӑм каялла чакрӗ.

Ивук в растерянности отступил было на шаг.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул пӳлӗмелле иртесшӗнччӗ — Ивук чарчӗ.

Яндул хотел было пройти дальше по коридору — Ивук преградил ему путь.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хветле тиек ларакан пӳлӗм урайне сӗрет пулас, е Ивук вӑл ӗҫ пӗтерессе кӗтет-ши, — коридорти кантӑк умӗнче тӑрать.

Наверно, Фекла как раз мыла полы в его комнате, и Ивук дожидался, стоя у окна, окончания уборки.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр-икӗ хут Ивук Янтула та хӑналама хӑтланса пӑхнӑ.

И даже предложил Яндулу,

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таврари халӑх тиеке мӑшкӑлласа ялӗнчи ятпа «Ивук» тет.

Ненавидят его люди и в насмешку зовут деревенским именем «Ивук».

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл пуринчен ытла хӑйне хушнӑ ӗҫ ҫинчен (ӑна Ивук ӑҫта кайнине пӗлме, май килсен унӑн хутне илсе таврӑнма хушнӑ), каяллахи ҫул ҫинчен шухӑшлать.

Все его мысли теперь о порученном деле и об обратной дороге.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук ахаль ҫӳрес ҫуккине пӗлетпӗр, анчах ӑҫта каясшӑн вӑл — никам та татса калаймасть.

Знаем, что Ивук зря болтаться не станет, а куда собрался и зачем — узнать не можем.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук ӑҫта кайма тухнине пӗлес тесе эпир тем тума хатӗрччӗ.

— А мы уж не знали, что и делать.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пӗлместӗп, — терӗ Ивук ӗсӗкле-ӗсӗкле.

— Не помню, — замялся Ивук.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивук мӑштах пулчӗ.

С Ивука мигом слетела всякая спесь.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed