Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Горький (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мирлӗ ӗҫе кӳлӗнсенех салтак гидроэлектростанцисен строительствине кайма кӑмӑл тунӑ Горький ГЭСӗ.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Сталинград, Куйбышев, Горький, Саратов…

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Надежда Константиновна пурӑнса ирттернӗ ҫула Горький «йывӑр та илемлӗ» ҫул тенӗ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Т-60 ҫӑмӑл танксене 1941 ҫул вӗҫӗнче Горький хулинче кӑларма тытӑннӑ.

Help to translate

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

— Ахальтен мар ӗнтӗ Горький кӗнекисене, Гарибальди ҫинчен ҫырнисене вуланӑ, — терӗ Пазухин.

Help to translate

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Уйрӑмах вӑл Горький кӗнекисене тата Гарибальди ҫинчен ҫырнисене вулама юратнине ас тӑватӑп.

Help to translate

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Летчик хӑвӑрт тӑчӗ те пӳлӗм тавра уткаласа ҫаврӑнчӗ, унтан ман умра чарӑнса, сцена ҫинчи артист пек, сассине улӑштарса, чӗтретсе, Горький мухтанӑ Кӑйкӑр сӑмахӗсене хавхаланса вуларӗ:

Help to translate

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

«Шумашкӑн пӳрнӗ — вӗҫесси пулмӗ», — терӗм эпӗ Горький сӑмахӗсемпе.

Help to translate

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Техникумӗ имӗш, Шупашкарта мар, Горький хулинче.

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Кунта Ленин вӗреннӗ, кунта Толстой, Горький пурӑннӑ.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 131–134 с.

Куҫӑмсӑр майпа Горький хулинче пӗлӗве ӳстертӗм.

Help to translate

Хастар, ӗҫчен, тӑрӑшуллӑ Валентина // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%85%d0%b ... %bd%d0%b0/

(Манӑн килте, вӑрттӑн кӗтесре, Мускаври тӗнче литературин институчӗн А.М. Горький ячӗпе хисепленекен библиотекинчен Шупашкара кӗнеке издательствине каялла ярса панӑ «Писательпе паллашни» кӗнекен зкземплярӗ упранать.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Тамара Горький ячӗпе хисепленекен библиотекӑран тухрӗ те пир-авӑр фабрикинелле утрӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

«Волтби» ТМЯП контрактпа килӗшӳллӗн Совет урамӗнчи 37 №-лӗ ҫуртӑн тата Горький урамӗнчи 38№-лӗ ҫурт ҫумӗнчи картиш лаптӑкне хӑтлӑлатмалла пулнӑ.

Согласно контракту ООО «Волтби» должна была благоустроить дворовые территории возле дома № 37 по ул. Советской и № 38 по ул. Горького.

Ӗҫе пурнӑҫлама «маннӑ» организацие 294 пинлӗх штрафланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30736.html

Пӑтӑрмах Максим Горький проспекчӗпе Университет урамӗ хӗресленнӗ вырӑнпа юнашар пулса иртрӗ.

Происшествие случилось возле перекрестка пр. Максима Горького с улицей Университетской.

Шупашкарта Максим Горький проспектне шыв илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30696.html

Кӑрлачӑн 7-мӗшӗпе 8-мӗш хушшинчи каҫхи Шупашкарта коммуналлӑ аварие пула Максим Горький проспектне шыв илнӗ.

В ночь с 7-го по 8-ое января в Чебоксарах из-за коммунальной аварии затопило проспект Максима Горького.

Шупашкарта Максим Горький проспектне шыв илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30696.html

Горький хӑйӗн хаҫатӗнче тухнӑ «Ленина ан тивӗр» статйине ытти статйисенче мана та хӳтӗлерӗ-ха; анчах вӗсенче вӑл уйрӑм класӑн представительне тата ҫав класӑн интересӗсене хӳтӗлекене мар, — ытларах Ульянов-Ленина, урӑхла каласан, хӑй пӗлекен тата хисеплекен темле уйрӑм ҫынна хӳтӗлерӗ.

Горький и меня защищал в своей газете в статейке «Не трогайте Ленина» и в других статейках скорее как Ульянова-Ленина, то есть некую известную ему и уважаемую им личность, нежели как представителя и защитника интересов определенного класса.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Валентин Бурневский — М. Горький ячӗллӗ литература институтӗнчен вӗренсе тухнӑ ҫын.

Валентин Бурнаевский — выпускник Литературного института им. М. Горького.

Бурнаевский Валентин Григорьевич // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1 ... 0%B8%D1%87

А. М. Горький Телешовпа ҫывӑх пулнӑ, ун патне ҫырусем ҫырнӑ, унӑн произведенийӗсене, вӑл шутра «Тип шар» повӗҫе те, — хӑйӗн «Знание» сборникӗсенче пичетлесе кӑларнӑ.

А. М. Горький был близок к Телешову, писал ему письма, его произведения, в том числе и повесть «Сухая беда», — были опубликованы в его сборниках «Знание».

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

«… Сирӗн «Юнкунӑрсем» пирӗншӗн, вӑл вӑхӑтра пурӑннӑ писательсемшӗн пуриншӗн те, питӗ те пысӑк вырӑн йышӑнса тӑнӑ, тенӗ А. М. Горький Телешов патне янӑ хӑйӗн пӗр ҫырӑвӗнче.

«… Ваши «Среды» играли очень важную роль для нас, для всех писателей, живших в то время, сказал А. М. Горький в одном из своих писем к Телешову.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed