Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Владик! — тенӗ Коля, ним тума та пӗлмен пек пулса.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Коля пирваях Владик мӗн пирки хӑраса ӳкнине тавҫӑрса та илеймен.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Владик кӳлӗ леш енне пӑхнӑ, унта йывӑҫсем ӳссе ларакан сӑрт урлӑ явкаланса сукмак выртнӑ.Владик смотрел поверх озера, туда, где по склону поросшего лесом холма вилась тропинка.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ан шавла, — тенӗ Владик.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Лекцисене итлеме пӗрле ҫӳрӗпӗр… — тенӗ те Владик чарӑннӑ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Врачпа зоолог, — тенӗ Владик, — вӗсен ӗҫӗсем те пӗр евӗрлех.— Врач и зоолог, — сказал Владик, — это похожие специальности.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Владик ӑна витрене янӑ, унтан ӑман хурса вӑлтине каллех шыва пӑрахнӑ.Владик пустил её в ведро, наживил крючок и снова закинул удочку.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Владик вӑлтине туртса кӑларнӑ та, курӑк ҫинче хӗрлӗ ҫунат йӑлтлатса сиккелеме пуҫланӑ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Тухтӑр пулма, — тенӗ Владик.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ку сӑмахсене Владик, пӗр пӑлханмасӑр, ӗҫлӗ сасӑпа каласа хунӑ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Халӗ вара Владик Коля хурлӑхлӑ иккенне туйса илнӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Коля пӗр шарламасӑр Владик мӗнле ӑман тирсе вӑлтине шыва янине сӑнаса ларнӑ.Коля молча смотрел, как Владик наживил крючок и забросил удочку.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Лена Мускава каять-и? — ыйтнӑ Владик.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Аслаҫу килӗшсен, тен мана та атте ярӗ, — тенӗ Владик.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Владик пулла витрене янӑ, унтан ӑман тирсе лартнӑ та вӑлтине каллех шыва янӑ.Владик пустил окуня в ведёрко, нацепил червяка и снова забросил удочку.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Владик вӑлта аврине туртса илнӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Эпир аттепе кунтах юлатпӑр, — тенӗ Владик.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Владик, ҫаплах пӗр хускалмасӑр, вӑлта хӑми ҫине тинкерсе пӑхса ларнӑ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл Владик ҫакӑн пек ыйту панинчен тӗлӗннӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Нимӗҫсене хӑваласа ярсан, эсир пурӑнма хулана каятӑр-и? — ыйтнӑ сасартӑк Владик.— А когда фашистов прогонят, вы с Леной в город уедете жить? — спросил Владик.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.