Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Бураков (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тупса кӑларнӑ хаклӑ япаласене красноармеец уйрӑм хут ҫине ҫырса ларнӑ вӑхӑтра майорпа Бураков татах ухтарчӗҫ.

Пока красноармеец переписывал на отдельном листке найденные ценности, Бураков с майором продолжали обыск.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Икӗ алӑк хушшинче тӑратчӗ, — терӗ Бураков, чемодана начальникне парса.

— Между дверьми стоял, — сообщил Бураков, передавая чемодан начальнику.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫак вӑхӑтра пӳлӗме Бураков пысӑках мар чемодан ҫӗклесе кӗчӗ.

В это время в комнату вошел Бураков с небольшим чемоданчиком.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ӗҫлесе тупнӑ укҫана перекетленӗ ӗнтӗ, — тӑрӑхламалла кулса илчӗ Бураков, укҫасене ҫыхса.

— Трудовые сбережения, — о усмешкой сказал Бураков, перевязывая деньги.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ку укҫана шутланӑ чух Бураков, тепӗр пӳлӗмӗнче ӗҫленӗскер, темиҫе пачка совет укҫи илсе кӗчӗ.

Во время подсчета Бураков, работавший в соседней комнате, принес несколько пачек советских денег.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Майорпа Бураков ухтарма тытӑнчӗҫ.

Майор с Бураковым приступили к обыску.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Юлашки кунсенче пит те ывӑнса ҫитнӗ Бураков аллине хаҫат тытса, хывӑнмасӑрах диван ҫине выртрӗ те, сисмесӗрех ҫывӑрса кайрӗ.

Бураков, сильно уставший за последние дни, не раздеваясь прилег на диван с газетой и незаметно уснул.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Майор юлташ, кӑна Бураков калаҫать.

— Товарищ майор, это Бураков говорит.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ырӑ каҫ пултӑр, Бураков юлташ!

Спокойной ночи, Вася.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ӑсатса ярӑр ӑна, Бураков юлташ.

Проводите его, товарищ Бураков.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Паллах, ку ӗҫе вӑл ытла та васкаса, тӗрӗс мар, Бураков хайсене мӗн каланине тата Мишка асӑрхаттарнине манса кайса тунӑ.

Конечно, он поступил неправильно, опрометчиво, забыл, что говорил им Бураков и о чем предупреждал Мишка.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Васька Бураков ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ, анчах лешӗ те ним чӗнмесӗр, кулмасӑр ларнӑ.

Васька оглянулся на Буракова, но тот сидел серьезный и не улыбался.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Майорпа Бураков кулса ячӗҫ.

Майор и Бураков расхохотались.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тен ҫак урамра тӑмалла-и, Миша, э? — тесе сӗнчӗ Бураков.

Может быть, на этой улице постоять, Миша? А? — предложил Бураков.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Штаба кашни кунах Бураков пырса кайнӑ.

Каждый день в штаб заходил Бураков.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Унтан Бураков Мишӑна урамалла тухмалли алӑк патне ҫитиччен ӑсатрӗ.

Затем Бураков проводил Мишку до выходных дверей.

6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл ҫинӗ хушӑра Бураков ӑна ӗҫсем малашне мӗнле пулса пымалли ҫинчен пӗлтерчӗ.

Пока Он ел, Бураков сообщил ему дальнейший план действий.

6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ирхине пӳлӗме Бураков апат илсе пырса пачӗ.

Утром в комнату зашел Бураков и принес завтрак.

6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Лар та ҫи, — терӗ Бураков.

— Садись и ешь, — сказал Бураков.

5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Бураков ура ҫине тӑчӗ.

Бураков поднялся с места.

5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed