Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Паллах, эсӗ чӗнмесӗр тӑма пултараймастӑн, эсӗ малалла та ҫакнах калама шутлатӑн пулсан, Аксель… — тесе хучӗ пичче.— Тебе разрешается молчать, Аксель, если ты намерен продолжать свои благоглупости!
XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Лӑплан, Аксель, вӗсем ӑна ҫапса хускатаймӗҫ.
XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ҫакӑнтан нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук, Аксель.
XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Лӑплан, Аксель, — терӗ вӑл, — эсӗ ҫак ҫирӗп кӑмӑллӑ тарҫӑпа нимӗн те тӑваймӑн.— Успокойся, Аксель, — сказал он, — ты ничего не добьешься от этого непоколебимого человека.
XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Каях, Аксель, кай! — терӗ профессор.
XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ҫук, Аксель, ҫук ӗнтӗ, каях!
XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Апла иккен, Аксель, — терӗ профессор улшӑннӑ сассипе, — ҫав шыв тумламӗсем сана хастарлӑхпа вӑй-хал кӳреймерӗҫ пулас?
XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах, шӑллӑм, Аксель, эпӗ ӑна саншӑн сыхласа усрарӑм!
XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ну, ку нимӗнех те мар, эпир шыва порципе пайласа ҫеҫ ӗҫкелесе пырӑпӑр, Аксель, — терӗ пичче.
XIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Мӗн пулчӗ, Аксель? — тесе ыйтрӗ профессор чӑтаймасӑр.
XIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Лӑплан, Аксель, эпӗ сана татсах калатӑп: шывне эпир тупатпӑрах, вӑл пире кирлинчен те ытларах пулӗ-ха.— Успокойся, Аксель, я ручаюсь, что мы найдем воду, и даже в большем количестве, чем необходимо.
XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Апла, эсӗ халӗ хӗпӗртетӗн-и, Аксель? — терӗ мана хирӗҫ пичче.
XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Халӗ, Аксель, — терӗ профессор хавхаланса, — халӗ ҫеҫ эпир чӑннипе ҫӗр чӑмӑрӗ ӑшнелле анма тытӑнатпӑр.
XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ну, Аксель, мӗн калатӑн ӗнтӗ ҫакӑн пирки? — тесе кӑшкӑрса ячӗ пичче, аллисене сӑтӑркаласа.— Ну, Аксель, что ты на это скажешь? — воскликнул дядюшка, потирая руки.
XVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ганс, — терӗ вӑл, — инструментсемпе апат-ҫимӗҫсен пӗр пайне илӗ; эсӗ Аксель, апат-ҫимӗҫӗн виҫҫӗмӗш пайне тата хӗҫпӑшалсене илӗн; эпӗ юлашкине тата часах ванма пултаракан приборсене илӗп.
XVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Нивушлӗ, Аксель, эсӗ ҫаплах иккӗленсе тӑрасшӑн-и?
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Аксель, Аксель!
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Аксель, пӑх-ха ҫак шурӑ пӑссене, вӗсем ку вулканран нимӗн хӑрамалли те ҫуккине лайӑх кӑтартаҫҫӗ, — тет вӑл.— Ты видишь эти пары, Аксель? Они доказывают, что нам нечего бояться извержений.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ ҫак ҫӗршывра пурӑнакан ҫынсенчен тӗпчесе пӗлтӗм, тӑпрасене тишкерсе пӑхрӑм, ҫавӑнпа та Аксель сана тӳрех калама пултаратӑп: вулкан сирпӗнсе тухассине халӗ кӗтмелли те ҫук.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Аксель, илтрӗн-и, ҫав маттур ҫын — пастор иккен, — тет пичче.— Аксель, ты слышишь, оказывается, этот бравый человек — пастор.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.