Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

алӑ the word is in our database.
алӑ (тĕпĕ: алӑ) more information about the word form can be found here.
Вӗсене комисси алӑ пусса ҫирӗплетнӗ.

Все они утверждены комиссией.

Документсенче - халӑх кун-ҫулӗ // Т.ПУПИНА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Район архивӗ хӑйӗн ӗҫне район администрацийӗн пуҫлӑхӗ алӑ пусса ҫирӗплетнӗ планпа йӗркелесе пырать.

Районный архив ведет свою работу согласно плану, который утвержден подписью главы администрации района.

Документсенче - халӑх кун-ҫулӗ // Т.ПУПИНА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Алӑ вӑйне виҫсе Р.Ильясов (75 килограмчченхи виҫере) пӗрремӗш пулчӗ.

Help to translate

Ална пар, хаваслӑ Ҫуркунне! // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Район центрӗнче арҫынсем кире пуканне йӑтса, алӑ вӑйне виҫсе, автанла ҫапӑҫса тупӑшрӗҫ.

Help to translate

Ална пар, хаваслӑ Ҫуркунне! // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Ҫамрӑк юрӑҫ Резил Шарафутдинов илемлӗ юрӑ шӑрантарнӑ чухне куракансем пӗрле юрларӗҫ, тӑвӑллӑн алӑ ҫупса хавхалантарчӗҫ.

Help to translate

Ална пар, хаваслӑ Ҫуркунне! // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

Пӗрлӗх президенчӗпе Максим Забалуевпа иккӗшӗ ҫакна ҫирӗплетекен документа алӑ пусрӗҫ /сӑнӳкерчӗкре/.

Help to translate

Чăваш çамрăкĕсен черетлĕ çитĕнĕвĕ // В.БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 11; 32№

Юлашкинчен Михаил Игнатьев Виктор Кочеткова ЧР Патшалӑх пурӑнмалли ҫурт-йӗр инспекцийӗн ертӳҫин должноҫне уйӑрса лартасси ҫинчен калакан указа алӑ пусни пирки пӗлтернӗ, инспекцин полномочисем пысӑккине палӑртнӑ май «саккуна пӑснӑ тӗслӗхсене тупса палӑртма, должноҫри ҫынсене явап тыттарма - хаяр пулма» сӗннӗ.

Help to translate

Кун йĕркинче - çывхаракан çураки // Е.ЯКОВЛЕВ . «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Пӗрремӗшӗнчен, алӑ ӗҫӗ - йывӑр ӗҫ, ҫынна хӑратса-ирӗксӗрлесе ӗҫлеттереймӗн; иккӗмӗшӗнчен, кӗреҫепе-сенӗкпе кӑна ӗҫленин тухӑҫӗ ытла та пӗчӗк.

Help to translate

Хула яла парăнтарасшăн // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Паян унчченхи пек алӑ вӗҫҫӗн кӑна ӗҫлесе инҫе каяймӑн.

Help to translate

Хула яла парăнтарасшăн // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Муркаш алӑ ӑстисем хатӗрленӗ пусма халӗ Раҫҫей регионӗсен архивӗсенче упранасси иккӗлентермест - ун умӗнче, унпа пӗрле нумайӑшӗ сӑн ӳкерӗнме кӑмӑл тунӑ.

Help to translate

Чăваш хĕрарăмĕсем - Раççейре чи малтисем // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.05

Хӗр ҫуллахи каникул вӑхӑтӗнче те алӑ усса лармасть.

Девочка и во время летних каникул без дела не сидит.

Тăрăшуллисенчен пĕри - Люба // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Ӑшӑ кӑмӑллӑскер пушӑ вӑхӑтра алӑ ӗҫӗ тума юратать.

Гостеприимная, в свободное время любит рукодельничать.

Унра вăй-хал тапса тăрать // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 4

Ӗҫ рынокӗнчи пӗлтерӗшлӗ ыйтусене тата ӗҫпе тивӗҫтерессине халалланӑ канашлӑва Дмитрий Медведев ҫак кунсенче кӑна-ха Правительствӑн тӑнӑҫлӑ социаллӑ-экономика аталанӑвне тивӗҫтерекен 2016 ҫулхи экономика ҫул-йӗрӗн планне алӑ пусни пирки пӗлтернинчен пуҫланӑ.

Help to translate

Урăх регионра çук мобильлĕ центр… // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

«Чустапа ӗҫлеме кӑмӑллатӑп», – алӑ ытларах мӗн патне туртӑннине пӗлтерчӗ Роза Рязанова.

Help to translate

Чăваш Ен Пуçлăхне те хăналанă // Любовь Семенова. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Арҫын ача юрласа пӗтерсен куракансем ӑна тӑвӑллӑн алӑ ҫупса хавхалантарчӗҫ.

После того, как мальчик закончил петь, зрители поблагадорили его бурными аплодисментами.

Ишек тăрăхĕн пĕчĕк «çăлтăрĕ» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Туслӑн килӗштерсе ӗҫлесси ҫинчен калакан килӗшӳсене алӑ пуснӑ та ӗнтӗ, вӗсем пирӗн регионсем хушшинчи экономика, наука, социаллӑ пурнӑҫпа культура ҫыхӑнӑвӗсене малалла анлӑлатса пыма никӗс хываҫҫӗ.

Уже подписаны соглашения о сотрудничестве, которые лягут в основу дальнейшего расширения экономических, научных, социальных и культурных связей между нашими регионами.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Анчах чунра чи ӑшӑ туйӑмсем валли вырӑн хӑварсассӑн, пурнӑҫӑн яланах тикӗс мар ҫулӗпе утма алӑ паракан пулсассӑн темӗнле нушана та тӳссе ирттерме пулать.

Help to translate

«Арапуҫ кӗперӗ пӗрлештерчӗ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Ватӑ учительница хӑй сӑмахне пӗтернӗ вӑхӑтра халӑх пӗтӗмпе шӑпланса ҫитнӗччӗ, — вӑл саманара алӑ ҫупса хапӑлламастчӗҫ-ха.

Старшая учительница закончила речь среди торжественной тишины, — в те времена еще не было принято аплодировать.

XI. Рада пӑшӑрханӑвӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Нумай вӗреннӗ арҫынпа вӑл хисеплекен ученӑй пӗр-пӗрне кӑмӑллӑн алӑ пачӗҫ.

Просвещенный муж и ученый, им уважаемый, с чувством пожали друг другу руки.

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах мӗншӗн ӑна хирӗҫ пӗр алӑ та ҫӗкленмест-ха?

Что ж ни одна рука не поднимается против него?

2 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed