Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Вӑл кукка ҫине пӑхрӗ, ҫемҫен кулса илчӗ те ҫапла ыйтрӗ:
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӑл тарӑннӑн сывласа ячӗ те ҫемҫен кулса илчӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӑл мана типпӗн кӑна сывлӑх сунчӗ, унтан, пуҫне каҫӑртса, тете ҫине кӑмӑллӑн пӑхса ҫемҫен кулса илчӗ.Она сухо поздоровалась со мной и, откинув голову, приветливо улыбнулась дяде.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Акӑ, ҫемҫен кулса та илчӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Унӑн куҫӗсем хӑй кӑштах ӳпкеленине палӑртрӗҫ, унтан вӑл ҫемҫен: — Лайӑх ачасем эсир… — терӗ.Был в его взгляде только легкий укор, и сказал он мягко: — Хорошие вы, ребята… —
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Анчах вӑл инкек пулнӑ чухнехи пек мар, ахаль чухнехи пекех хуллен те ҫемҫен янӑратрӗ.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Ҫаксем пурте аякра, юратуллӑ уйӑх айӗн ҫав тери ҫемҫен те йӗркеллӗн шуса иртсе пычӗҫ.И все это так мягко и стройно плыло мимо, под дружелюбной луной.
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Кунта, сукмак ҫинче, вӑл ура ҫине ҫӗкленчӗ, пичӗ ҫинчи юлашки куҫҫулли тумламӗсене шӑлса илчӗ, хӑйӗн тумтирӗ ҫумне ҫыпҫӑннӑ пылчӑка сӑтӑрса пӑрахрӗ те, ҫывӑх тус пекех ҫемҫен: — Кил ӗнтӗ халӗ хам патӑма, Затравка! — терӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Ҫутҫанталӑк та нимӗн те мар-и? — тесе ячӗ Аркадий, инҫетелле, ҫӳлтех мар хӗвел илемлӗн те ҫемҫен ҫутатса тӑракан чӑпар хирсем ҫине шухӑшлӑн пӑхса.
IX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Сире кунта ӗлӗкхи флигельтинчен лайӑхрах-и? — ыйтрӗ Павел Петрович ҫемҫен, анчах кӑшт та кулмасӑр.
VIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Эпир кивӗ ӗмӗр ҫыннисем, эпир принсипсӑрах (Павел Петрович ку сӑмаха ҫемҫен, французсем пек, каланӑ; Аркадий ӑна урӑхла: «прынцип» тесе, сӑмахӑн малтанхи слогӗ ҫине пусарах каланӑ), эсӗ каланӑ пек, ӗненнӗ тӑрӑх йышӑнакан принсипсӑр ҫӗр ҫинче утӑм пусма та, сывлама та ҫук тесе шутлатпӑр.
V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Йӗри-тавра пурте ылтӑннӑн ешерсе выртать, ӑшӑ ҫил сывланипе пурте — йывӑҫсем, тӗмсем, курӑксем — пурте анлӑн та ҫемҫен хумханаҫҫӗ; пур ҫӗрте те татти-сыпписӗр уҫӑ сасӑсемпе тӑрисем юрӑ шӑратаҫҫӗ; текерлӗксем е тӳрем улӑхсем ҫинче кӑшкӑрса явӑнса каҫаҫҫӗ, е тумхах ҫинчен тумхах ҫине шӑппӑн чупса ҫӳреҫҫӗ; ӳссе ҫитмен чечен те ешӗл ҫуртри ҫинче кураксем илемлӗн хуралса ҫӳреҫҫӗ; вӗсем кӑшт кӑна шуралма ӗлкӗрнӗ ыраш ӑшӗнче ҫухалаҫҫӗ, сайра-хутра ҫеҫ унӑн тӗтӗм евӗрлӗ хумӗсем ҫинче вӗсен пуҫӗсем курӑнса каяҫҫӗ.
III // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Халь акӑ унӑн сӑнне манаймастӑп эпӗ, унран каҫару ыйтатӑп; ҫав шуранка пит-куҫа, ҫав шывланнӑ йӑваш куҫсене, авӑнчӑк мӑйӗ тавра сапаланнӑ ҫӳҫне, манӑн кӑкӑр ҫумне ҫемҫен сӗртӗннӗ пуҫне аса илни ман ӑша ҫунтарать.
XVII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Кайри пӳлӗмре Ася сасартӑк ман пата пырса ал пачӗ: эпӗ унӑн пӳрнисене ҫемҫен чӑмӑртаса каштах пуҫ тайрӑм.
VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Манӑн чунӑм уҫӑлатчӗ — эпӗ унпа ӑслӑ тусӑмпа, кӑмӑллӑ вӗрентекенӗмпе калаҫнӑ пек калаҫаттӑм… унтан вӑл мана ӑнсӑртранах пӑрахса каятчӗ, алли каллех мана аяккалла сиретчӗ — ачашшӑн та ҫемҫен пулин те, ҫапах сиретчӗ.
VIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Чертокуцкий никамран именмесӗр малтан мала тухса пычӗ, сасси те ун кӑмӑлӗ тулнипе ҫемҫен илтӗнчӗ.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Вӑрманти ҫӗр ҫемҫен те кӑпӑшка юрпа витӗнчӗ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя тӑхӑннӑ кӗрӗкӗн ҫаннине Михеич ҫемҫен шӑл- .Михеич ласково провел по рукавам новенького полушубка, складно сидевшего на Кате.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӑвак та ачаш ҫеҫкесем ӑна ҫемҫен сӗртӗнсе тайӑлаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл хӑйне ыталанӑ алӑсене ҫемҫен вӗҫертсе хӑвӑрт ҫенӗке тухрӗ, кӑштах итлесе тӑчӗ, унтан тулти алӑка туртса уҫрӗ.
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.