Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Анне? — шиклӗн куҫне чарчӗ хӗр ача.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Йытӑ ӑҫта? — шиклӗн ыйтрӗ Женя.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Женя енне шиклӗн ҫаврӑнчӗ хӗр ача.
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Сире мӗн кирлӗ? — шиклӗн ыйтрӗ Женя.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Тӑваттӑмӗш хутран хӑйӗн пуҫӗ ҫине кирпӗч те ӳкме пултарни ҫинчен шутласа илсен Женя шиклӗн чӗтренсе илчӗ.Женя вздрогнула, представив, что ее голова встретилась с летящим с четвертого этажа кирпичом.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Нимӗҫсем чӑнласах тарма пуҫтарӑннине эпӗ ӗненме те хӑратӑп-ха, анчах пӑлханса тӑракан чӗрем ҫумне савӑнӑҫ туйӑмӗ, шиклӗн те пулсан, йӑпшӑнсах пырать.
27 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Асту-ха, Сима, — терӗ вӑл шиклӗн, — канал таврашӗнче пӗр ҫутӑ та ҫук…— Гляди, Сима, — сказал он испуганно, — на канале обстановка не зажжена, нигде огней нет.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Инҫе каймалла и? — шиклӗн пӑхса илтӗм эп салху ҫын ҫине.
3 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Саша, хӑйӗн ҫурӑлса пӗтнӗ тата курӑк ҫинче сӑтӑрӑннипе симӗсленнӗ йӗмӗ ҫине шиклӗн пӑхкаласа, вӗсем хыҫҫӑн утрӗ.
XVII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫавӑнтанах шиклӗн пӑшӑлтатни.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Шиклӗн шатӑртатрӗҫ туратсем.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Каллех пурте шиклӗн Ванькка ҫине пӑхаҫҫӗ, Анфиса аппан ҫав вӑхӑтра аллинчи ывӑс урайне ӳкет.Вновь все оборачиваются к Ване, у тёти Анфисы аж доска из рук выпадает на пол.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Пурте шиклӗн Ванькка ҫине пӑхаҫҫӗ, Люньккапа Юркка чышкисене кӑтартаҫҫӗ.)(Все, кроме Ларисы, смотрят на Ваню с опаской, Лёня и Юра втихаря показывают ему кулаки.)
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Паҫӑр утвиттӗн пӗрхӗнсе чупнӑ ҫухрӑм ҫурӑ хушӑ пире халӗ шутсӑр вӑрӑм та шиклӗн туйӑнса пычӗ.Полтора километра, которые мы давеча проскакали мигом, теперь показались нам долгими и опасными.
Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.
Вӑл шартах сикнӗ пек пулчӗ, унта-кунта шиклӗн пӑхса илчӗ.Мне показалось, что он вздрогнул, посмотрел с опаской по сторонам.
Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15
27. Ҫичӗ кун иртсессӗн эпӗ курӑк хушшинче выртаттӑм, манӑн чӗрем каллех, унчченхи пек, темле шиклӗн тапа пуҫларӗ.27. После семи дней лежал я на траве, и сердце мое опять смущалось, как прежде.
3 Езд 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Кун хыҫҫӑн Суламифь тӑрать, ывҫисене кӑкӑрӗсем ҫумне хыттӑн хӗссе хурать те: — Йӑмӑкӑм ҫывӑрать манӑн, эпӗ ӑна вӑратасран хӑратӑп, — пӑшӑлтатать шиклӗн.
VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.