Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӗренме (тĕпĕ: вӗрен) more information about the word form can be found here.
Тӑххӑрмӗш класс пӗтеркелесен, Митюк, ашшӗ-амӑшӗн ӗнчи ҫинчен анма васкамасӑр, ялтах тӗккеленсе ҫӳреме, унтан хулана шофера вӗренме тухса кайрӗ.

Help to translate

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Чукча килет Мускава литературный института вӗренме кӗме.

Help to translate

«Чукча килет Мускава литературный института вӗренме кӗме…» // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/265

Юрату хӑвачӗпе хӗмленсе тӑракан чӗре Ирӑна вӗренӳре пачах та чӑрмантармарӗ, малалла тата та ытларах, лайӑхрах вӗренме хистерӗ кӑна.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӗренме кӗриччен, тен, ӗҫе те пуҫӑнмалла пулӗ.

Help to translate

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

«Юрӗ, вӗренме пичче Совет Ҫарӗнчен таврӑнсан та ӗлкӗрӗп, анне сывалтӑр кӑна, — анчах халӗ мӗн тумалла манӑн?» — вӗҫӗмсӗр пӑтранчӗ канӑҫсӑр шухӑш Лена пуҫӗнче.

Help to translate

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Паян вӗсен Зинӑпа иккӗшӗн хулана вӗренме каймаллаччӗ, халӗ вӑл шухӑша вӑхӑтлӑха пӑрахӑҫлама тиврӗ.

Help to translate

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Шкултан вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн вӑл Мускаври энергетика институчӗн Шупашкарти филиалне вӗренме кӗнӗ.

После окончания школы она поступила в Чебоксарский филиал Московского энергетического института.

Туканашра ҫуралнӑ хӗрарӑм-инженер 80 ҫул тултарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34350.html

18. Хальччен вӗренмен япалана ачана вӗренме пулӑшӑр.

18. Помогайте ребенку осваивать неосвоенное ранее.

Мария Монтессори ашшӗ-амӑшӗсем валли ҫырнӑ канашсем // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1249

Ҫапла йӗркесӗр класран йӗркеллӗ класс пулса тӑнӑ, ачасем вӗренессе те лайӑхрах вӗренме пуҫланӑ.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Мӗншӗн тесен кӗркуннехи уйӑхсенче, ҫав тери историллӗ пысӑк событисем пулса иртнӗ тапхӑрта (Октябрьти революци, урамсенчи ҫапӑҫу, тупӑ сасси; каярахпа кунӗн-ҫӗрӗн агитаци ӗҫӗ, час-часах пулакан собранисем) пире вӗренӳрен сӗвӗрнӗ, хамӑр та сӳрӗкрех вӗренме пуҫланӑ.

Help to translate

Аxаx // Николай Меценатов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 91–92 с.

Семинаринче вӗренсе тухас кунсем ҫывхараҫҫӗ, пусӑрӑнарах вӗренме тӳр килчӗ.

Help to translate

Аxаx // Николай Меценатов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 91–92 с.

«Пӗр 5-6 ҫул хушшинче Европӑри тӗп чӗлхесене пурне те вӗренме пулать. Пӗр чӗлхене вара ӗмӗр тӑршшӗпех вӗренес пулать. Ку вӑл – тӑван чӗлхе», – тенӗ Вольтер.

Help to translate

«Паян – Пӗтӗм тӗнчери тӑван чӗлхе кунӗ...» // Анна Егорова. https://t.me/c/1455316948/7430

Тӑван чӗлхене лайӑх пӗлни тепӗр чӗлхене вӗренме, унӑн уйрӑмлӑхӗсене тӗплӗнрех ӑнланма, ҫавна май ытларах пӗлӱ туянма пулӑшать.

Help to translate

«Паян – Пӗтӗм тӗнчери тӑван чӗлхе кунӗ...» // Анна Егорова. https://t.me/c/1455316948/7430

Шкул хыҫҫӑн каччӑ аслӑ шкула вӗренме кӗрет, тухтӑр пулма ӗмӗтленет.

Help to translate

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Ача хӑй патне тата та туртӑнма пуҫланине сисет вӗрентекен, вӑл тӑрӑшса вӗренме пуҫлать.

Help to translate

Вӗрентекен — пӗлӳ хуҫи, телей тӗнчин чӑн-чӑн уҫҫи… // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b2e%d1% ... 3cc%d0%b8/

Юлташӗсем ӳкӗте кӗртме тӑрӑшни те, Фабиан господин ӑна шкула тепӗр хут вӗренме илмесӗр хӑйсем кӗрешме пӑрахас ҫукки ҫинчен шантарни те Пенишора шухӑшне улӑштараймарӗ.

Просьбы товарищей, их уверения, что они будут бороться до тех пор, покуда не заставят Фабиана принять его обратно в школу, не могли поколебать решения Пенишоры.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сана урӑх ҫӗршыва вӗренме ярӑп.

Пошлю тебя за границу учиться.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Пенишора вӗренме пуҫланӑранпа ҫак вӑхӑтченех директорӑн мӗлкине курсан та хӑраса шартах сикетчӗ, халӗ ак кӗтмен ҫӗртен…

— Все годы, что мы учимся, Пенишора боялся и тени Фабиаиа, а тут вдруг…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑвӑртрах ремеслана вӗренме ӗмӗтленекен пӗрремӗш класри ачасем пуринчен ытларах унпа пӗрле ӗҫлеме тӑрӑшаҫҫӗ.

Первоклассники из тех, что стремились побыстрее обучиться ремеслу, старались попасть в помощники именно к нему.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӑна вӑл илнӗ-ҫке-ха вӗренме!

Ведь его нашел он.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed