Шырав
Шырав ĕçĕ:
Таҫтан кӗреҫесем, хӑмасем тупӑнчӗҫ.
Ҫул ҫинче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хӗрлӗ боецсем-чапаевецсем камсем иккенне вӗсем таҫтан илткеленӗ тӑрӑх ҫеҫ пӗлкелеҫҫӗ пулас…Они, видать, только понаслышке знают, кто такие красные бойцы-чапаевцы…
«Эпӗ — Чапаев!» // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Пӑхап-пӑхап та эпӗ сан ҫине, эсӗ, Николай, таҫтан ӑс туянса килнӗ пулас.
III // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Таня тапочки ӑшне таҫтан пӗр пӗчӗк чул пырса кӗчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӗсенчен хӑшӗсем таҫтан, урӑх ҫӗртен килнисем, хӑшӗсем — кунтисем, Шумилово ачисемех пулни курӑнать.Видно было, что одни из них приезжие, а другие здешние, шумиловские.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таҫтан кушак сиксе ӳкнӗ те сӗтел ҫинчи чернил кӗленчине тӳнтерсе янӑ.Это откуда-то спрыгнула кошка и опрокинула на столе чернильницу.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кусене туй валли тесе таҫтан Сунь лавҫӑ шыраса тупнӑ.
XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Кашни этем ҫинчех таҫтан палӑрса тӑраканнине те курмастӑн эс…— Даже того не видишь, что из каждого человека явно наружу прет…
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Старик калаҫӑвӗ ӑна таҫтан аякран вӗҫсе килнӗ пек туйӑннӑ, вӑл сасӑ чашӑк-тирӗксен янӑравӗпе, лакей урисен чӑштӑртатӑвӗпе тата такамӑн ӳсӗр кӑшкӑравӗпе хутшӑнса илтӗннӗ.
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Маньчжурие ирӗке кӑларнӑ чухне таҫтан маузер туянтӑн.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кӑнтӑрти хапхаран тухсан, куҫ умне таҫтан та таҫта тӑсӑлакан тӳремлӗх тухса тӑчӗ.Когда выехали из южных ворот, перед глазами открылась беспредельная равнина.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжао тӑлӑх арӑм чӑпта парнеленӗ, кӗтӳ ачи У Цзя-фу таҫтан кантӑк шыраса тупнӑ, ӑна кантӑк рамине вырнаҫтарса, хутпа ҫыпӑҫтарса ҫаврӑннӑ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Яшка антарчӗ, кашаксем пырса хучӗ, ҫӑкӑр касрӗ, таҫтан пӗр кӗленче «ҫутти» те туртса кӑларчӗ.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Эсир, Кронид Евграфович, яланах таҫтан аякран, яланах тем вӑлтасси-уҫӑмсӑртараххипе…
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫав вӑхӑтрах ун хӑлхине тырӑ йышӑнаканӑн чарӑна пӗлмен хирӗнчӗклӗ сасси, таҫтан инҫетрен пек, илтӗнсе тӑнӑ:А до слуха его как будто откуда-то издали доносился беспокойный, неприятно резкий голос приемщика:
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пӗччен тӑрса, таҫтан ҫӳлтен, сӗмлӗхрен ҫав вилӗ шыв ҫине пӑхма питӗ те хӑрушӑ пулнӑ…Очень страшно смотреть одному откуда-то сверху, из тьмы, на эту мертвую воду…
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Сасартӑк таҫтан Игнат сиксе тухнӑ, вӑл матрос патне пырса: — Мӗн ҫинчен калаҫатӑн ҫак эс? — тесе сулхӑммӑн ыйтнӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Таҫтан ҫыран хӗрринчен йывӑр ахлату сасси пек хурлӑхлӑ юрӑ илтӗннӗ: — О-э-о-о-еще-о-разок!Откуда-то с берега тяжелым вздохом доносится заунывная песня: — 0-э-о-о-eщo-o-разок!
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ҫитменнине тата Юаньмаотунь ялне, таҫтан хӑяматран, бандитсем пырса кӗчӗҫ: мӗн пуррине пӗтӗмӗшпех, пӗр япала юлмиччен ҫаратрӗҫ.А тут еще в деревню Юаньмаотунь нагрянули бандиты: все разграбили дочиста.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Лётчиксенчен пӗри таҫтан аманнӑ ҫунатлӑ ула курак илсе килнӗ.
4. Летчиксен «тусӗ» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.