Шырав
Шырав ĕçĕ:
Калаҫасси вара тӗрлӗрен пулать: ял хыпарӗсем-и унта, кулленхи ӗҫ-хӗл-и; пӗрин ани акӑнмасӑр юлнӑ, теприн аксан та, халь ге шӑтман, вӑл ҫанталӑк уяра каясран шикленсе ӳпкелешет; ваттисем те кӑҫал кунсем шӑрӑх килет тесе хӑратаҫҫӗ.
XXV. Ҫӗр варринчи шуйхану // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сире те, ваттисем, манас ҫук, тавӑм ҫиттӗр, — Кантюк эрехне тумлатрӗ.И вас, наших дорогих предков, мы всегда помним и пьем за вас, — Кандюк пригубил ковш.
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ваттисем тытмарӗҫ-ши, тупата, ҫӑкӑрпа та пулин асӑнмаллаччӗ, тӑхлачӑ.Может, упокойники на тебя разобиделись, помянуть бы их надо, сваха, хоть бы хлебом…
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ваттисем ҫавӑн пек каланине илтнӗ-и эсир?
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ну, ваттисем каларӗшле, турӑ пулӑштӑрах.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— «Ыйткалакан хутаҫҫинчен те тӗрмерен ан пӑрӑн», теҫҫӗ ваттисем.— «От сумы да от тюрьмы не отказывайся», как пословица говорит.
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ваттисем Ҫинҫене хисеплеме хушаҫҫӗ, хисеплемесен, тырра шӑрӑх ӗнтет имӗш, ытти кӗтмен инкек-синкек те ҫулӑхма пултарать, теҫҫӗ.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Утламӑшсем тӗне кӗменни, ваттисем асӑнтарнӑ тӑрӑх, акӑ мӗнле пулнӑ иккен.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӗртме вӑхӑтӗнчи уяр та ӑшӑ кунсенче ҫамрӑксемпе ваттисем кунта выртма тухатчӗҫ; вут кутӗнче асамлӑ юмах-халап ҫаптарса, кӗске ҫӗре куҫ хупмасӑр ирттеретчӗҫ.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ваттисем те ҫакӑнтан инҫетрех тӑман, анчах ҫамрӑксемпе тавлашса вӗсем нихӑҫан та пӗр-пӗр татӑклӑ килӗшӳ патне ҫитеймен.
II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ун ҫине пурте пӑхнӑ пек туйӑнать ӑна, ачасем те, ваттисем те пӑхаҫҫӗ пек, ку ача мӗншӗн шкулта мар-ши тесе тӗлӗнеҫҫӗ пек.Ему казалось, что все, взрослые и дети, смотрят на него и удивляются, почему он не в школе.
30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Ваттисем тивӗҫлӗ канӑва кайма пуҫларӗҫ.
Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4
Чӑваш журналистикин тата пичечӗн энциклопедине хатӗрлеме кӑшт та пулин хутшӑнма тивнӗрен ҫапла калама пултаратӑп, ваттисем ҫинчен ҫителӗксӗртерех пӗлеҫҫӗ пирӗн ҫамрӑксем.
Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4
Ҫывӑрмалли вырӑна икӗ енчен хӗрлӗ сӑрпа сӑрланӑ хӑмасемпе пӳлнӗ, унта хытӑ улӑм сарса пӑрахнӑ, хӑмисем ҫине Исландири ваттисем каланӑ сӑмахсене ҫырса хунӑ.
XIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Геннадий Александрович — ӑслӑ ҫын, тата, ваттисем каланӑ пек, ырӑ ут та такӑннӑ тет вӗт-ха, — асӑрхануллӑн хушса хучӗ ответлӑ работниксенчен кулнине юратман Широкогоров.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Боецсене ӑсатма ваттисем те, вӗттисем те тухса тулчӗҫ.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Сирӗн халех пӗчӗккисенчен пуҫласа ваттисем таран пурне те пӑшал тыттармалла.— Вы должны немедленно призвать под ружье всех — от мала до велика.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл кӗрлеме тытӑнсан, ваттисем калашле, турӑ ҫырлахтӑрах вара.И не дай бог, как говорят старики, когда она примется бушевать.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ваттисем те пирӗн пекех шутлаҫҫӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ку шӑпах ваттисем калашле килсе тухать: «Ҫи-пуҫӗ пурҫӑн, хырӑмӗнче — пуш-пушах!»— Оно и получится как раз по пословице: «На брюхе-то шелк, а в брюхе-то щелк!»
6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.