Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Халь кӑна хӑраса чӗтресе тӑнӑскер, Ваҫук сасартӑк савӑнса кайрӗ.

Вазюк обрадовался:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хӑратӑп, — тӳррипех каласа хучӗ Ваҫук.

— Боюсь, — признался мальчик.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унта мӗн? — чӗлхи типсе ларнине туйса ҫӑварӗнчен аран темиҫе сӑмах хӗссе кӑларчӗ Ваҫук.

Кто там? — еле выдавил Вазюк. Во рту у него пересохло.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сӑнарах пӑхрӗ те Ваҫук, йывӑҫ тӗми ҫумӗнче ҫӑва ҫинче темле хуралтӑ ларнине асӑрхарӗ.

Вазюк вгляделся и различил прилепившееся к кустам какое-то строение.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук ним калама, ним тума аптрарӗ.

Вазюк растерялся, не зная, что сказать.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешӗ Ваҫук ҫине тӗлӗнсе пӑхрӗ.

Девочка удивленно вскинула на него глаза:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ытла нумай пӗлетӗн! — терӗ Ваҫук тарӑхласа.

— Много ты знаешь! — вспылил Вазюк.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ак, эппин, эпӗ те… — тесе ҫӑва еннелле кӑтартма тӑначчӗ Ваҫук, хӗрача хӗрелсе кайса ун аллинчен уртӑнчӗ.

— Ха, нельзя! Вот я… — Вазюк попытался было протянуть руку по направлению к кладбищу, но Ульди так и повисла на ней, покраснев от гнева.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Акӑ кур, юн тухрӗ! — юнланнӑ кача пӳрнине Ваҫук сӑмси патне илсе пычӗ савӑннӑ Ульти.

— Ага, вот и кровь! — обрадованно отозвалась девчонка и поднесла окровавленный мизинец к самому носу Вазюка.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сана мӗн пулчӗ? — ыйтрӗ Ваҫук хыттӑн.

— Что т-там такое? — заикаясь от страха, спросил Вазюк.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ульти ҫӑварне аллипе хупланӑ та Ваҫук хыҫӗпе сехӗрленсе пӑхса тӑрать.

Ульди, зажав ладошкой рот, полными ужаса глазами смотрела куда-то дальше, за его спину.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫывӑхрах такам те сывлӑш туртрӗ, те ассӑн сывларӗ — харт! турӗ те, Ваҫук шарт сикрӗ.

Поблизости раздался протяжный вздох, от которого Вазюка даже передернуло.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пулнӑ кунта Ваҫук унччен те.

Ему случалось бывать тут и раньше,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук йери-тавра пӑхкаласа илчӗ.

Вазюк огляделся.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук Ультие шаннӑ та, хӑйсем ӑҫталла утнине те пӑхмасть.

Доверившись подружке, Вазюк ни о чем не спрашивает, глядя под ноги.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ку — мӗн тума? — тӗлӗнчӗ Ваҫук витре ҫине хӑраса пӑхса.

— А это зачем? — с удивлением и испугом указал Вазюк на ведро.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ман выляс килмест, — тет юлашкинчен Ваҫук.

— Да не хочется мне играть, — отмахнулся Вазюк.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук пуҫӗнче урӑх щухӑш пулас, вӑл пӳрт ум еннелле анасласа пӑхать.

Вазюк, сделав вид, что уже утратил интерес к неизвестной тайне, зевнул и поглядел на дверь.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Мӗн илтрӗн?» — тесе ыйтасшӑнччӗ Ваҫук — хӗрачан хаяр сӑнне курчӗ те пуҫне ҫеҫ сӗлтрӗ.

«Какой разговор?» — чуть было не спросил Вазюк, но, натолкнувшись на гневный взгляд подружки, поспешно кивнул головой.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ваҫук кӑн-н пӑхрӗ.

Вазюк настороженно взглянул на подружку,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed