Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

япӑх the word is in our database.
япӑх (тĕпĕ: япӑх) more information about the word form can be found here.
Яка питлӗ кӑмӑллӑ арҫын, хура костюм айӗн галстукпа шур кӗпе тӑхӑннӑскер, пӗрре те япӑх шухӑшлӑ пек туйӑнмарӗ Эльгеева.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Санитари тӗлӗшӗнчен те япӑх мар ҫӗнӗ ресторан — санврач алӑ пусса ҫирӗплетнӗ.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Софья Георгиевна хытах кӳренчӗ пулӗ мана, анчах ашшӗне шуррисем персе вӗлернине манран пӗлни япӑх та мар: эс хӑв ун ҫинчен часах хӑйса калаймӑттӑн.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мӑрса ӑна Чалӑма илсе килсен те япӑх мар.

Help to translate

15. Инҫе ҫул // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хулара мӗн пулса иртет-ши тесе кӗтсе ларма ытла та япӑх!

Help to translate

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чӗре япӑх тапать, пуҫ та вӗҫӗмсӗр кӗрлет, ҫаврӑнать, сулахай енчен мана шалкӑм ҫапнӑ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Те ывӑннипе, те сывлӑхӗ япӑх пирки, — ку ҫын пӗрре те васкамасть, сассине те хӑпартмасть, хуллен ҫеҫ ӳсӗркелесе ыйтать:

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах мӗншӗн вӑл Ева ҫинчен япӑх каларӗ?

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

XX ӗмӗр пуҫламӑшӗнче Зала шывне канал туса Киш-Балатон тавра янӑ, ҫакӑ Пысӑк, тата вӑйлӑ ӑшӑхланнӑ Кӗҫӗн Балатонти экосистемӑна япӑх витӗм кӳнӗ.

В начале XX века воды Залы были направлены с помощью канала в обход Киш-Балатона, это плохо сказалось на экосистеме, как Большого, так и сильно обмелевшего Малого Балатона.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Маяковский калашле, малтанах буржуй ытла япӑх ача пулман, кӗпе ҫухави тарпа хураласран та питех хӑраман.

Help to translate

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Мана вара япӑх!

А мне плохо!

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мана питӗ япӑх, урӑх утаймастӑп та, тӑраймастӑп та.

Мне так худо, что не могу уже ни идти, ни стоять.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӗлӗкре эпӗ ыттисенчен нимӗнпе те япӑх мар курӑнайӑттӑм: йӑрӑс пӳллӗ, хаваслӑ, чипер пулма пултарӑттӑм тӗлӗкре…

Во сне я могла быть ничем не хуже других: стройная, веселая, красивая я должна была быть во сне.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл пушмакӗпе пальтине тӑхӑнсанах каҫӑн чӗрӗлӗхне туйса илчӗ; Джессин ҫӳхе тутине, япӑх сӑнне курсан тата ытларах тӗлӗнчӗ.

Он едва успел надеть туфли и пальто, но и в пальто чувствовал свежесть ночи; еще более удивился он легкой одежде Джесси и ее плохому виду.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир япӑх мар вылятӑр, анчах эпӗ те чее.

Вы играете не плохо, но я тоже хитра.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Питӗ япӑх тесшӗнччӗ.

Очень дурно, — хотела я сказать.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Каҫарӑр, эпӗ халӗ эсир мӗн калани пирки япӑх тӗшмӗртетӗп.

 — Извините, я плохо соображаю, что говорю.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Джессипе тӗлӗнмеллерех, ӑна самаях япӑх.

— С Джесси странное, и ей довольно плохо.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн арчисенче кӗпе-йӗм, тумтир, хаклӑ япаласем вун-вун пин тенкӗлӗх упранаҫҫӗ; ҫак пурлӑха укҫана куҫармалла, ӗҫ-пуҫ япӑх енне пӑрӑнас тӑк Джесси укҫисӗрех васкавлӑн тухса тарма пулать; Джесси укҫи вара…

В ее сундуках брошено было белья, платьев и драгоценностей на десятки тысяч; обратив это имущество в деньги, она могла в случае опасного поворота дела бежать немедленно, не завися от денег Джесси.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Покетра эпир хамӑра япӑх тытатпӑр, — пурнӑҫпа служба пӗр евӗрлӗ.

В Покете мы плохо себя ведем, — жизнь и служба однообразны.

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed