Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн хӑлхисенче тӳсмелле мар шав илтӗнсе тӑчӗ, ӑна хӑйӗн пуҫӗ халех ҫурӑлса каяссӑн туйӑнчӗ.В ушах стоял нестерпимый шум, казалось, что голова сейас разорвется.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Шав вӑйланчӗ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Шав тата пӑшал сассисем тепӗр енчен тата вӑйлӑрах илтӗнме пуҫларӗҫ.Шум и выстрелы доносились с удвоенной силой с другой стороны.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Стена хыҫӗнче малтанхи пекех шав, кӑшкӑру, пӑшал сассисем кӗрлерӗҫ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ирхине шав пуҫланать, штаба пӗлтереҫҫӗ, кайран вӗсем кунта темӗн чухлӗнех йӑтӑнса килеҫҫӗ те, ҫӗнтерме те май пулмӗ…А наутро подымется шум, дадут знать в штаб, и их сюда столько привалит, что и не справишься…
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Шав ҫаплах вӑйланчӗ, ӳссе пычӗ, унтан сасартӑк ял ҫине вӑрӑммӑн ӳлесе пырса кӗчӗ.Шум усиливался, рос и вдруг обрушился на деревню протяжным воем.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Инҫетрен, юрпа витӗннӗ тӳремлӗх енчен, тӗлӗнмелле шав илтӗнчӗ, вӑл вӑйланнӑҫемӗн вӑйланса, ҫывхарса килчӗ.Издали от засыпанной снегом равнины приближался, нарастая, странный шум.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Юнашар пӳлӗмре, Бо лейтенант ларнӑ ҫӗрте, темӗнле шав илтӗнсе кайрӗ.В соседней комнате, где сидел лейтенант Бо, послышался какой-то шум.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫуркунне тӗлнелле эпир: «Килет, шавлать ем-ешӗл шав, ҫурхи шӑв-шав…» тесе калама пултаратпӑр пек туйӑнать мана.К весне, я думаю, мы скажем: «Идет, гудет зеленый шум, весенний шум…»
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Цех тӑрӑх пӗр самант хушши шав кӗрлесе иртрӗ.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Йӗтем ҫине кӗрсен, ӑна ӑшӑ сывлӑш, ҫутӑ молотилкӑсем, триерсем, сортировкӑсем кӗрленӗ, тырӑ юхса тӑнӑ шав ҫавӑрса илчӗ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Шыв хатӗрлесчӗ, — шав хушшинче илтӗнчӗ Степан сасси.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Валентина ыйхӑран вӑраничченех пӗр вӗҫӗмсӗр шав илтрӗ: пӳрт тӑррине ҫумӑр тумламӗсем шӑпӑртатаҫҫӗ, ҫумӑр пӗр минутлӑха та чарӑнмасть.
3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хырӗсем шав ҫӳлӗ — Мачта тума пулӗ.
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пӗр-пӗтӗмӗшле шав хушшинче купене пӳлсе хунӑ хӑма хыҫӗнче чӗтрекен сасӑ уйрӑлса илтӗнчӗ:Из общего гула вырвался откуда-то из-за перегородки дребезжащий голос.
11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Эп тылларӑм йӗтӗнне, эх, тылларӑм Чӗрери сӑмаха шав каларӑм.
7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Эпӗ куратӑп, пан пур ӗҫех шав ҫӑмӑллатать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
«Ҫӑлтӑрӗ ҫавнашкал пулӗ ҫав ӗнтӗ ман. Шав хирӗҫсе пырать…»
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Сывлӑшра телеграф пралукӗсем кӗрленӗ евӗрлӗ шав хускалчӗ.В воздухе стоял густой тревожный шум, подобный матовому шуму телеграфных проволок.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Урамран шав илтӗнсен, вӑл, кӑртах сиксе, кӗнекене ывӑҫ тупанӗпе хупларӗ, тинкерсе итлерӗ…Когда с улицы доносился шум, она, вздрогнув, закрывала книгу ладонью, чутко прислушиваясь…
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.