Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ят the word is in our database.
ят (тĕпĕ: ят) more information about the word form can be found here.
Раҫҫейри футбол таврашӗнчи халӑх пултарулӑхӗнче «Марибор» сӑмах пайӑр мар ят пулса тӑнӑ, унпа нацин пӗрлешӳллӗ командин ӑнӑҫсӑр матчӗсене палӑртма усӑ курнӑ.

В российском околофутбольном фольклоре слово «Марибор» стало нарицательным, обозначая неудачные матчи национальной сборной.

Марибор // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%BE%D1%80

Халӑх «Ҫӗнӗ Франциия ашшӗ» ят панӑ Шамплен хулана мӗн пурнӑҫӗ вӗҫленичченех тытса тӑнӑ.

Шамплен, также называемый «отцом Новой Франции», служил в качестве управляющего города всю жизнь.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Ҫак пӗрремӗш пурӑну вырӑнне, Шарльбур-Руаяль ят панӑскере, 1542 ҫулхи ҫуллах пӑрахса кайма тивнӗ, ӑна никӗсленӗренпе ҫулталӑк та иртмен пулин те вырӑнти халӑх ютран килнисене кӑмӑлламан, унсӑр пуҫне хӗлле те кунта пурӑнма йывӑр пулнӑ.

Это первое поселение, Шарльбур-Руаяль, было оставлено меньше чем через год после своего основания, летом 1542 года, в значительной степени из-за враждебности туземцев в сочетании с тяжёлыми условиями жизни в зимний период.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Юханшыва вӑл Сӑваплӑ Лаврентий ят пама шутланӑ.

Картье поднялся по реке, которую назвал рекой Святого Лаврентия.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Хулана тепӗр икӗ ят та парса пӑхасшӑн пулнӑ.

В ходе истории рассматривались и два других возможных названий города.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Квебекпа Леви (вӑл тепӗр енчи ҫыранра вырнаҫнӑ) хушшинчи юханшыв хӗсӗннӗ вырӑн хулана ят панӑ: алгонкинсен чӗлхинче Kebec «юханшыв ҫулӗ хӗсӗннӗ вырӑн» тенине пӗлтернӗ.

Сужение реки между Квебеком и Леви (на противоположном берегу) дало название городу: Kebec на языке алгонкинов значило «место, где река сужается».

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Таҫта Ванюк чӗринче тахҫантанпах янӑрать пек ку ят.

Help to translate

Тӗлӗк // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тен, ҫавӑнпах каярах ӑна ҫапла илемлӗ ят - Березовка - панӑ пуль.

Help to translate

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

XV ӗмӗрте кӑна кунта Лувр карманӗн хӳмисем хыҫӗнчи хула хӗрри пулнӑ — халӑх кунта ҫӳп-ҫап пӑрахнӑ, чӗренче (хрантсусла tuile, «тюиль») тума тӑм кӑларнӑ, — ҫакӑнтан Тюильри ят пулнӑ та.

Ещё в XV веке здесь была окраина города за стенами Луврской крепости — с публичной свалкой и добычей глины для производства черепицы (фр. tuile, «тюиль»), — отсюда и название Тюильри.

Тюильри (сад) // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... %B0%D0%B4)

Укҫа-тенкӗ ҫитменрен архитектор хӑйӗн проектне кӑшт ансатлатнӑ, ҫакӑ ҫуртӑн сӑнӗ ҫинче вӑйлӑ палӑрнӑ, вырӑнти халӑх вара ӑна «элеватор» тесе ят панӑ.

Из-за недостатка финансов он был вынужден упростить свой проект, что сказалось на внешнем облике этого строения, прозванного местными жителями «элеватором».

Л.В. Собинов ячӗллӗ Сарӑту патшалӑх консерваторийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B.%D0 ... 0%B9%C4%95

1888 ҫулта III Александр хушӑвӗпе ҫӗнӗ административлӑ пай йӗркеленӗ, ӑна Анадырь округӗ ят панӑ, кивӗ стильпе ҫӗртмен 9-мӗшӗнче Анадырь лиманне «Разбойник» (чӑв. Хурах) клипер кӗнӗ, ун ҫинче ҫӗнӗ округӑн пуҫлӑхӗ Леонид Францевич Гриневецкий, унӑн пулӑшуҫи, карап капитанӗ, 10 (е 12) камчатка казакӗ тата фотограф (ҫавӑн пекех тӗпчевҫӗ те) пулнӑ.

В 1888 году указом Александра III была создана новая административная единица, получившая название Анадырский округ, 9 июня по старому стилю в Анадырский лиман вошёл клипер «Разбойник», на нём был глава нового округа Леонид Францевич Гриневецкий, его помощник, капитан судна, 10 (или 12) камчатских казаков и фотограф (также научный наблюдатель).

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Ахальтен мар ӗнтӗ ҫавӑн пек вырӑнсене кайӑк базарӗсем тесе ят панӑ.

Недаром такие места называются птичьими базарами.

Поляр утравӗсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Сӑмахран, пӗр-пӗр астроном ҫавсенчен пӗрне шыраса тупма е пуҫласа асӑрхама пултарчӗ тӗк вӑл ӑна ят панӑ пек номерлет.

Когда астроном открывает такую планетку, он дает ей не имя, а просто номер.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Эпӗ лайӑх пӗлсе тӑраттӑм: пысӑк планетӑсен таврашӗнче, сӑмахран, Ҫӗр, Юпитер, Марс, Венера пек ят панисен ҫывӑхӗнче, вӗсен пин-пин ҫаврӑнташӗ (спутник) пурри паллӑ-ҫке-ха, ытларахӑшне телескоппа курма ҫеҫ май пур.

Я знал, что, кроме таких больших планет, как Земля, Юпитер, Марс, Венера, существуют еще сотни других и среди них такие маленькие, что их даже в телескоп трудно разглядеть.

IV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫурҫӗр енне хирӗҫле енӗ кӑнтӑр енӗ е кӑнтӑр тесе ят панӑ.

Направление противоположное назвали южным, или югом.

Ҫынсен енсене хӗвел тӑрӑх тупма мӗнле вӗренсе ҫитнӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кӑнтӑрлахи мӗлке ӳкнӗ ене вӗсем ҫурҫӗр енӗ е ҫурҫӗр тесе ят панӑ.

То направление, куда падает полуденная тень, люди назвали северным направлением, или севером.

Ҫынсен енсене хӗвел тӑрӑх тупма мӗнле вӗренсе ҫитнӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ят? — тӑрук ӑнланман пек тепӗр хут ыйтать Завьялов.

Help to translate

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ят?

Help to translate

16. Осокин // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Путин поэт литературӑна пултарулӑх, ҫутта кӑларакан тата гражданла тӳпе хывнине палӑртнӑ, унӑн еткерне «пурнӑҫ учебникӗ» тесе ят панӑ.

Путин отметил творческий, просветительский и гражданский вклад поэта в литературу, назвав его наследие «учебником жизни».

Путин Расул Гамзатов ҫуралнӑранпа 100 ҫул ҫитнине халалланӑ концертра тухса каланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3459249

Ӑна педагогика ӗҫӗн ветеранӗ ят панӑ.

Help to translate

Учитель пуласси — чун туртнӑ ӗҫ // Венера КЛЮШНИКОВА. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... tn-3454313

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed