Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак тӗлӗнсе хавхаланнӑ старшинана перрон ҫине тухмалли зала ҫитиччен ӑсатса ярсан, Кларк каллех ресторана васкарӗ.Проводив очарованного старшину к двери досмотрового зала, он поспешил вернуться в ресторан.
8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кукамайпа пӗрремӗш хут курнӑҫнӑ чух, унӑн типшӗм, пирченӗ питне тата сӳннӗ куҫӗсене курсан, ун ҫине хисеплӗн, хӑрараххӑн йӑпӑлтатса пӑхас туйӑм хӗрхенӳ туйӑмӗпе улшӑнчӗ; кукамай, пичӗпе Люба пуҫӗ ҫумне лӑпчӑнса, куҫӗ умӗнче юратнӑ тӑван хӗрӗн вилӗ кӗлетки тӑнине курнӑ чухнехи пек ӗсӗклесе йӗрсе ярсан, манра хӗрхенӳ юрату туйӑмӗпе ылмашӑнчӗ.
IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тепӗр темиҫе самантран нимӗҫсем кӑшкӑрса ярсан, автоматсемпе ҫеҫ персе сӑрталла чупма тытӑнсан, вӑл ирӗклӗрех сывласа ячӗ.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Куҫсене сӑха-сӑха ҫисе ярсан, вӗсем ҫакса янӑ партизансем патне вӗҫсе пычӗҫ, вӗсен пичӗсене сӑхма тытӑнчӗҫ.Исклевали и бросились к повешенным партизанам и стали клевать им лица.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл ӗҫ биржине вут тӗртсе ҫунтарсан, ударлӑ ушкӑнпа бензин цистернине сирпӗтсе ярсан кӑна ҫак паллӑ мар кукша ҫын, атӑ-пушмак ӑсти кам пулнине ӑнланса илнӗ.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗчӗк кантӑкран, алӑк ҫурӑкӗсенчен январӗн пирвайхи кунӗн тӗксӗм-кӑвакрах ҫути кӗрсе тӗттӗмлӗхе кӗтеселле сирсе ярсан та, Вук ҫывӑраймасӑр выртрӗ.
5 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хан хӑйӗн кӑмӑсне пӗтӗмпе тенӗ пекех ӗҫсе ярсан, унӑн чашки ӑшне пысӑк шӑрчӑк сиксе ӳкнӗ.Когда хан выпил почти весь свой кумыс, в его чашу вскочил огромный кузнечик.
Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.
Кӑшкӑрса ярсан вара — ҫӑвартан пакет тухса ӳкет-ӳкетех.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Ишме пӗлмен ҫынна чи тарӑн тӗлте шыва тӗртсе ярсан, вӑл, вилесрен хӑранипе, ишме пуҫлать, тенине эпӗ илтнӗччӗ тата темӗнле кӗнеке ҫинче вуланӑччӗ те.
«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Пӗррехинче ҫакӑн ҫинчен эпӗ хамӑр учительницӑна каласа патӑм та, вӑл мана: «Апата хыпнӑ хыпман ҫӑтса ярсан, вӑл ниепле усӑ та памасть. Ӑна васкамасӑр чӑмласа ҫимелле», — терӗ.
Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Сӗмсӗрсене хӑваласа ярсан, вӗсем амисем патне каялла килеҫҫӗ, ҫав хушӑра тантӑшӗсем, хӑрушӑ ҫӗклеме хӑвӑртрах пӑрахтарасшӑн пулнӑ пек, вӗсене пуҫӗсемпе тӗккелеҫҫӗ, хӳринчен ҫырта-ҫырта илеҫҫӗ.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Кушака миххе чиксе хулан пӗр вӗҫӗнчен тепӗр вӗҫне кайса ярсан та, вӑл хӑй пурӑннӑ ҫурта шыраса тупать, теҫҫӗ.Говорят, что кошки, если отнести их в мешке на другой край города, всегда отыщут свой дом.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Мечӗке тытаймасӑр ирттерсе ярсан, вӑл аллисене кӑкри ҫумне тытатчӗ, пуҫне тытса пӑчӑртатчӗ, макӑрас патнех ҫитсе хӑйне хӑй ылханатчӗ:
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кунта вара Репин ҫакӑн пек услови лартнӑ: Колышкин хальхинче те выляса ярсан, ку вӑл хӑйне выляса яни пулать.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Нарышкина сан патна ярсан мӗнле-ши?
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Володин патне ярсан — вӑл хӑй Володинран пысӑкрах, вӑл ӑна итлес ҫук.К Володину — он сам больше Володина, он его слушать не станет.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Подсолнушкин патне ярсан… анчах манӑн Подсолнушкин пирки урах шухӑш пур: Король пулман пулсан, эпӗ унта Репина куҫарнӑ пулӑттӑм.
49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эсир ӑна таҫта кӗртсе ярсан та, унӑн куҫӗсене ҫыхса лартсан та, таврӑнса килет вӑл, — Король хутне кӗчӗ Разумов.— Вы его куда хотите заведите, он отовсюду придет, хоть с завязанными глазами, — вступился Разумов.
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ярсан питӗ аванччӗ.
32 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хунар ҫутса ярсан вара ача тинех хӑй ларнӑ ҫӗр пӳрте йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ.Когда фонарь был зажжен, мальчик наконец как следует осмотрел свое убежище.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.