Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ваҫук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Уй чӳкӗ тума тухнӑ шур кӗпе-йӗмлӗ халӑха Ваҫук авалхи жрецсемпе танлаштарнӑ.

Народ в белом одеянии, вышедший на Учук, Васек сравнивал с древними жрецами.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яла тунсӑхланӑ Ваҫук савӑнсах калама тытӑннӑ вара.

И Вазюк, стосковавшийся по селу, начинал рассказывать.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Семинарин кӗҫӗн класӗнче вӗреннӗ чухнех-ха вӑл, чӑвашсем ҫинчен кала-кала парса пӗрле вӗренекенсен кӑмӑлне тыткӑна илнӗ Ваҫук.

Вазюк вспомнил, какой интерес вызывали его рассказы о чувашах у друзей-семинаристов.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах вӑл, ҫынпа ун ӗҫне-хӗлне, ун ӗненӗвне хисеплеме пӗлекенскер, Ваҫук пек павраса тӑмарӗ, пӑрӑнчӗ те утрӗ ҫеҫ.

Но он отвернулся и ушел, не болтая так, как Васек, с человеком и его действиями, уважающими его веру.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Киреметсене, йӗрӗхе, эсреле, хӗрт-сурта, вутӑша тата ыттисене Ваҫук вунвисҫӗре-вунтӑваттӑра чухнех суя ӗненӳ теме хӑнӑхнӑ.

Киреметов, идолов, дьяволов, домовых, водяных и других Вазюк привык называть фальшивой верой еще когда ему было тринадцать-четырнадцать лет.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйне килӗштерсе пӑрахнӑ Ваҫук ҫилленсе те пӑхрӗ ӑна, ӳпкелешсе те илчӗ.

Примирившийся Вазюк сердито смотрел на него и даже жаловался.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ухатер, пилеш хыптарнӑ пек, питне пӗркелентерчӗ, ҫӑварне карчӗ те Ваҫук еннелле сехӗрленсе пӑхрӗ.

Лицо Угадера скривилось так, будто он разжевал кислую клюквину, а взгляд красноречиво говорил: ну что с тебя возьмешь, с хромого?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Калавҫа пӳлес килсен те вӗҫне ҫитиччен тӳсӗсшӗнччӗ Ваҫук.

Вазюка давно подмывало вставить какую-либо колкость и прервать нелепые россказни,

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Киремете юмӑҫсем шутласа кӑларнӑ, — терӗ Ваҫук татӑклӑн.

— Да знахари придумали вашего киреметя! — горячо возразил Вазюк.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ухатер тем калама хӑтланса ҫӑварне карчӗ те Ваҫук ҫине аптраса кӑлин пӑхрӗ.

Угадер, видимо, хотел что-то возразить, но так и остался с разинутым ртом, удивленно глядя на Вазюка.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Укҫине виҫӗм кун-тӑватӑм кунсӗнчех пырса памаллаччӗ те — ерҫмерӗмӗр пулмалла… — укҫа леҫме пырассипе пымасси хӑйӗнчен ҫеҫ килменнине систерсе каларӗ Ваҫук.

— Деньги со дня на день все хотел занести, да так и не удосужился, — проговорил Вазюк, намекая, что это зависело не только от его желания.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Сана тем пекех тав, Ухатер пичи, — терӗ Ваҫук лешӗ хӑйне вӑрмана пӑрахса хӑварнине асӑнмасӑр ырӑ тӑватӑп тесе.

— Не знаю, как тебя и отблагодарить, дядя Угадер, — начал Вазюк, нарочно не вспоминая о том, как возчик бросил его одного в лесу.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ухатер пичи, аван-и! — ун патне чупса пычӗ Ваҫук.

— Здравствуй, дядя Угадер! — окликнул его Вазюк и, тронув за рукав, пригласил:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр эрнерен Ваҫук Ухатере тӗл пулчӗ.

Вазюк встретил Угадера через неделю —

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эппин, Ваҫук та икӗ пит-и?

Значит, Вазюк тоже лицемер?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халь ӗнтӗ упӑшки ҫинчен ыйтса пӗлессе кӗтет тесе Ваҫук садалла утрӗ.

Елизавета Ивановна ждала, что Васек начнет расспрашивать про мужа Ульди, но тот порывисто шагнул за порог и направился через двор в сад.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Темле хӑрушӑ сӑмах илтме хатӗрленнӗ пулсан та кӑна кӗтменччӗ Ваҫук.

Вазюк был готов к самому страшному, но услышать такое!..

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тата тепри тупӑнчӗ! — кӑмака умӗнчен тухрӗ Ваҫук мӑн аккӑшӗ.

— Вот еще умник нашелся! — ворчливо отозвалась Елизавета Ивановна.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Укҫа леҫмелле, кайса курас ӑна ыран, — тӗв турӗ Ваҫук.

— Завтра отнесу ему деньги, — наконец вставил слово Вазюк.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ма ун пек калатӑр? — терӗ Ваҫук.

— Из чего вы это заключили? — еще больше удивился Вазюк.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed