Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ирӗлсе (тĕпĕ: ирӗл) more information about the word form can be found here.
27. Вут-кӑвар ирӗлтерейменскер хӗвелӗн вӑйсӑр шевли ӳкнӗ-ӳкменех ирӗлсе кайнӑ, 28. ку вӑл Сана хӗвел тухичченех тав тумаллине, Сана ҫутӑ тухӑҫӗ енне пӑхса кӗлтумаллине пӗлтернӗ.

27. Ибо неповреждаемое огнем, будучи согреваемо слабым солнечным лучом, тотчас растаявало, 28. дабы известно было, что должно предупреждать солнце благодарением Тебе и обращаться к Тебе на восток света.

Ӑсл 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Халӑхсем шавлаҫҫӗ; патшалӑхсем тапранчӗҫ: [Ҫӳлти Турӑ] сасӑ пачӗ те — ҫӗр ирӗлсе кайрӗ.

7. Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.

Пс 45 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Юр ирӗлсе пӗтсен ҫӳп-ҫапа е улӑм куписене ҫунтарма палӑртиччен малтан районти пушар хурал пайне пӗлтермелле.

Help to translate

Шыв-шур, пушар ан кӑтарттӑр шар // В.КИРИЛЛОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Тавралӑхра юр ирӗлсе пынӑ май анлӑ ларура вырӑнсенче тирпей-илем тӑвас, ҫӳп-ҫапа пуҫтарас, ҫуркунне йывӑҫ-тӗм лартса хӑварас ӗҫсене йӗркелес пирки те калаҫрӗҫ.

Help to translate

Чи ҫивӗч ыйтусене сӳтсе яврӗҫ // Н. МАЗЯКОВА. «Авангард», 2016, пуш, 11

Вӑл ирӗлсе, сӑнне ҫухатрӗ.

Он растаял, потерял вид.

Ӳркенмен çын чăннипех те ăста // А.МАРИЯН. «Каҫал Ен», 2016, нарӑс, 26

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed