Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ухтиван (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ирхине Ухтиван куҫне уҫма ӗлкӗрнӗччӗ кӑна, картишне урамран ашшӗ васкаса чупса кӗчӗ.

Ухтиван только что открыл глаза, как в избу вбежал запыхавшийся отец.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван таврӑннӑранпа Каҫҫан пичче чӗринче тата тепӗр ӗмӗт сӗмлене пуҫланӑччӗ.

А с возвращением Ухтивана в душе Касьяна поселилась еще одна думка.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ухтиван — тӳрӗ ҫын».

— Ухтиван — честный.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнпе илӗртет ӑна Ухтиван

И чем Ухтиван ее улестил?

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван таврӑнчӗ те услам ҫу пекех ирӗлсе кайрӗ.

А как заявился Ухтиван, так и растаяла.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван пуринчен хитре, Ухтиван пуринчен ӑслӑ, Ухтиван пуринчен вӑйлӑ…

Ухтиван у тебя и красивей всех, и умней всех, и сильней всех…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ай, ан мухтан, Ивук, Ухтиван пек вӑйлӑ ача ялта ҫук пулӗ.

— Не хвались, Ивук, сильнее Ухтивана в деревне никого нет.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ак кунта Ухтиван арки ҫинче лараканни вара камччӗ?»

— Кто же, по-твоему, сидел у Ухтивана на коленях вот на этом самом месте?

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ивук Ухтиван ларнӑ юпана сӑнарӗ, ӑна тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ.

Ивук зло посмотрел на столб, на котором только что сидел Ухтиван, заходил взад-вперед по загону.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван Савтепие тӑма пулӑшрӗ.

Ухтиван помог девушке подняться.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паҫӑр савӑнӑҫлӑн калаҫакан Савтепи те Ухтиван сӑмахӗсем хыҫҫӑн пусӑрӑннӑҫемӗн пусарӑнса пырса шухӑша кайрӗ.

Вслед за Ухтиваном погрузилась в невеселые думы и щебетавшая вначале Савдеби.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван пӗр вӑхӑта ҫаплах тӗттӗм уялла пӑхса хӑйӗн шухӑшӗсемпе сӗмленсе ларчӗ.

Ухтиван, не в силах оторваться от воспоминаний, некоторое время молча глядит в темноту ночи.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ма вырӑсра, хамӑр ялтах, — тесе чӑркӑшарах пуҫларӗ Ухтиван.

— Нет, не у русских, у себя в деревне, — мечтательно отвечал Ухтиван.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Санпа Паҫа пек», — тесе шӳтле вӗҫлесшӗнччӗ Ухтиван, Савтепи итлемерӗ ун кӑмӑлне.

Или как ты и Пазя, — шутливо закончил Ухтиван, но Савдеби не слушала его.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каламалла марччӗ», — тесе кӗвӗҫсе шухӑшларӗ Ухтиван.

Не нужно было говорить», — ревниво подумал Ухтиван.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Сан умӑнтах ҫапла калама хӑрамарӗ-и?» — тӗлӗннӗ пек пулчӗ хӗр, анчах камне те ыйтса тӑмарӗ, Ухтиван кӗтнӗ пек, тиркешсе, тарӑхса та калаҫмарӗ.

— Прямо так и сказал?.. — удивилась девушка, но не спросила, кто это был, не возмутилась, как ожидал Ухтиван.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вут чӗртмеллех пултӑр тесен, эппин, тен, ӑвӑ та кирлӗ? — терӗ Ухтиван кулкаласа.

— А чтоб было пламя, выходит, нужен и трут? — опять с улыбкой сказал Ухтиван.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ну, тавтапуҫ сана та, Ухтиван — савӑнтартӑн.

— Ну, спасибо тебе, Ухтиван, обрадовал.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Халь вара эпир мӗн тӑватпӑр? — терӗ вӑл хатарланса, Ухтиван пуҫӗ патие пӗшкӗнсе.

— А что мы тогда сейчас делаем? — сказала она, наклонившись к голове Ухтивана.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эс юратса курман-ха, ҫавӑнпа пӗлместӗн юратма», — терӗ Ухтиван хӗре пилӗкӗнчен ыталаса.

— А ты еще и не пробовала любить, потому и не умеешь, — мягко сказал Ухтиван, обнимая девушку.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed