Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавапа (тĕпĕ: ҫава) more information about the word form can be found here.
Кун каҫине лӑш курмасӑр утса йӗнченӗскер, лачкам шыва ӳкнӗскер, вӑл, каллех пӗрер чӗрӗм канса илес тесе, тӑрмаша-тӑрмаша рюкзакне хыврӗ те ҫӗр ҫине лартрӗ, вара ҫумӑр шывӗпе шӳнӗ ҫулҫӑсемпе хупланнӑ нӳрӗ ҫӗр ҫине ҫавапа ҫулса пӑрахнӑ пек лӑчӑрӑнса-тӑшӑрӑлса анчӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫавапа ҫулса нушаланнинчен самай ҫӑмӑллӑх кӳрет.

Help to translate

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

— Мӑка ҫавапа ҫулмалла вӗсене, вӑрлакан ҫынсене, пирӗн хушӑран.

Help to translate

Юрать-ши, юрамасть-ши... // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 15–19 с.

Ҫтаппан та, икӗ ҫавапа пуртӑ илсе, тимӗрҫӗ лаҫҫине тухса утрӗ.

Help to translate

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫавапа сулса ямассерен сарӑ, кӑвак е шурӑ чечек, тӗрлӗ курӑк касӑлса ӳкет.

Help to translate

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ятмана ҫавапа ӗҫлеме кансӗр, мӗншӗн тесен аманнӑ урипе хыттӑн пуснӑ чухне ури ырата-ырата каять, ҫапах та Ятман ҫавине курӑк ӑшне шалтан-шала ярать.

Help to translate

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Йывӑр пучахӗсене тӳсеймесӗр ыраш хӑмӑлӗсем тӳнсе-лутӑрканса пӗтнӗ, ҫурлапа вырма та, ҫавапа ҫулма та майлӑ мар.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Перопа, ҫавапа ӗҫленӗ пек, ӗҫлерӗм…

Поработал пером, как косой…

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кирассирсем касса вакланӑ вырӑс канонирӗсем хӑйсен тупписем патӗнчех выртаҫҫӗ, ҫавапа ҫулса тухнӑ пекех ӗречӗ-ӗречӗпе пехота выртать.

Русские канониры, изрубленные кирасирами, лежат у своих орудий, целые ряды пехоты полегли, как скошенные.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Выҫлӑх тата эпидемисем ҫынсене ҫавапа ҫулнӑ пекех ҫулатчӗҫ, Цесарский патне ҫынсем тӗрлӗрен тӗрлӗ чир-чӗрпе пыратчӗҫ.

Голод и эпидемии косили людей, к Цессарскому обращались с различными болезнями.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Фашистла ирсӗрсене патриотсен аллисем мӗнпе аркатма пултараҫҫӗ, ҫавӑнпа ҫапса аркатмалла пултӑр — автоматпа, винтовкӑпа, гранатӑпа, пуртӑпа, ҫавапа, лумпа тата чулпа аркатмалла пултӑр тесе, эпӗ тӑшман тылӗнче мӗнпур тӳрӗ кӑмӑллӑ совет ҫыннисене — мӗн пӗчӗккинчен пуҫласа ваттине ҫитичченех — партизансен отрячӗсене ывӑнма пӗлмесӗр пӗрлештерме сӑмах паратӑп.

Я клянусь неутомимо объединять в партизанские отряды в тылу врага всех честных советских людей от мала до велика, чтобы безустали бить фашистских гадоэ всем, чем смогут бить руки патриотов: автоматом и винтовкой, гранатами н топором, косой и ломом, колом и камнем.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шурӑ казаксем, такам ҫавапа меллӗн ҫулса тӑкнӑ пек, ӳкме пуҫларӗҫ.

Белоказаки стали падать, будто скошенные искусным косцом.

Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Икӗ бандичӗ ҫавапа ҫулнӑ пек ӳкрӗҫ.

Двое бандитов упали.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Йӗри-тавра ҫырла туп-тулли, хуть те ҫавапа ҫул.

Кругом оказалась прорва земляники.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Хӗрлӗармейцӑсем нумайӑшӗ, ҫавапа ҫулса пӑрахнӑ пек, ҫӗре пере-пере анаҫҫӗ.

И видит Федор, как многие пленные падали, как подкошенные, на землю.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Выҫлӑх, чир-чӗр ҫынсене ҫавапа ҫулнӑ пек ҫулнӑ.

Голод и болезни косили людей.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тепӗр хуралҫин пуҫне ҫавапа касса пӑрахнӑ.

Коса прикончила жизнь другого часового.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

— Ҫӗмӗрӗр вӗсене! — тенӗ те вӑл хӑйне лаша ҫинчен сӗтӗрсе антарма хӑтланакан француза ҫавапа сулса янӑ.

— Бей их! — и ударила стаскивавшего ее с лошади пленного косой.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

«Пар пире ҫава, ҫавапа ҫулма пуҫлатпӑр!» теҫҫӗ.

«Давай, кричат, косы, будем вручную убирать!»

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Каччӑ, ҫавапа хӑмсарса, вӗсем хыҫҫӑн чупса та пӑхрӗ, кашкӑрсем Тарӑнвар хӗрринчи ыраш пуссине вӑшт кӗрсе кайрӗҫ те куҫран ҫухалчӗҫ.

Тухтар, потрясая высоко поднятой косой, погнался было за ними, но звери, набрав скорость, быстро скрылись во ржи на краю Глубокого оврага.

IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed