Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чылайран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чылайран тин вара шалтан Горячкин амӑшӗн сасси илтӗннӗ:

Help to translate

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Чылайран тин леш хӗрарӑм «ҫывӑхарах пыма» пуҫланӑ.

Help to translate

1. Вӑрланӑ машина тата суя майор // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Шухӑшӗ унӑн чылайран тин сыпӑнчӗ.

Help to translate

Аҫтӑрхан шухӑш шухӑшлать... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Пӗтмен-ха, пирӗн хушӑра та пур ҫавӑн пек ҫынсем, — терӗ вӑл, Лена сӑмахне вӗҫлесен, чылайран тин.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Зоя… — терӗ Исаков чылайран тин, хӑй пӑлханса кайнине пусарма тӑрӑшса.

— Зоя… — сказал Исаков через продолжительное время, стараясь подавить волнение.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Чылайран тин киле таврӑнтӑм.

Help to translate

Ҫӗнӗ пуп // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Чылайран тин, ҫаплах-ха ӳсӗркелесе, сӑмах хушрӗ:

Help to translate

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Чылайран тин вут патне тутарпа Майрепи килеҫҫӗ.

Майреби и татарин не скоро вернулись к костру.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗнле, — ыйтать чылайран писарь Ивук еннелле ыихӑллӑ питне пӑрса, — пур-и сирӗн ялта… леш… мӗнсем?»

— Слушай, — наконец нарушает молчание дьяк, повернувшись лицом к Ивуку, — у вас в деревне есть эти… ну… эти самые!

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсен ури сассисем илтӗнми пулсан чылайран тин униче патне ҫамрӑксем пуҫтарӑнма тытӑнаҫҫӗ.

Когда шагов их не стало слышно, молодежь мало-помалу снова стала собираться к околице.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чылайран кайран — Агафья Петровна вилсе кайни ҫинчен пӗлни те, хваттертен Соньӑна хӑваласа яма тӑни те, вӑл мӗнпур япаласене сутса пӗтерни те — нимӗн те Эльгеевӑн чӗрине тивмерӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах каярахпа… чылайран… кӗтнӗ ҫыру ҫитрӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чылайран такам: «Ну?» — терӗ, тепри путлӗн нимӗн хуравлаймасӑр хӑрӑлтатрӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Карательсем кӑнтӑрла иртсен чылайран тин сӑрт хыҫӗнчен шуса тухрӗҫ.

Только далеко за полдень из-за пригорка появились каратели.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл тарнине разведчиксем чылайран тин асӑрхарӗҫ.

Обнаружили беглеца, когда он был уже далеко.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл тата темӗн ҫинчен каласшӑнччӗ, анчах сасартӑк ӳсӗрме пуҫларӗ те чылайран тин чарӑнчӗ.

Он хотел что-то добавить, но вдруг закашлялся и долго не мог отдышаться.

9. Ҫуxату // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Каҫ пулсан чылайран ывӑннӑ Уча аманнисене вырнаҫтарнӑ ҫурта кӗчӗ.

Поздно ночью, усталый, Уча вошел в хижину, где разместились раненые.

12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ку мӗншӗн апла иккенне эпӗ чылайран тин ӑнланса илтӗм.

Я многое понял позже.

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗррехинче, каҫ пулсан чылайран, представленирен таврӑнсан, эпӗ пӳлӗмре пӗчченех пулса, нимӗҫ чӗлхинчен ҫӗнӗрен куҫарнӑ «Хаярлӑхпа юрату» ятлӑ трагедие сасӑпа вуларӑм.

Раз поздно вечером, воротившись с представления, я читала вслух, одна, читала вновь переведенную с немецкого трагедию «Коварство и любовь».

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

— Кайрӑмӑр, — терӗ те Бен ачана, лешӗ каллех ӑна туртма тытӑнчӗ, Бен урисемпе ӗҫлерӗ, вара чылайран вӗсем самолет алӑкӗ патӗнчи корал катӑкӗсенчен тунӑ картлашка патне ҫитрӗҫ.

— Давай, — снова сказал он мальчику, и тот опять принялся тащить его, а Бен стал отталкиваться, пока не очутился на самодельной ступеньке из коралловой глыбы у дверцы.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed