Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утиял the word is in our database.
утиял (тĕпĕ: утиял) more information about the word form can be found here.
Тихӑн утиял айӗнчен тухмасӑр выртрӗ.

Help to translate

X сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хулӑн утиял арҫын ачана пуҫӗнченех хупласа хучӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Эпир Настьӑпа кунӗпех утиял айӗнче выртрӑмӑр.

Мы с Настей пролежали под одеялом целый день.

Кивӗ Тутайкасси // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/632

Мӗн те пулин пуласран хӑраса ӳкнӗ хӗрачасем вара ҫывӑрма выртнӑ чухне утиял айӗнчен урисем тухса ан тӑччӑр тесе питӗ лайӑххӑн витӗнчӗҫ.

Впечатленные девочки на всякий случай сегодня во время сна закутались так, чтобы ноги из-под одеяла не высовывались.

Ӳпле // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/582

Хӗрача пире шурӑ ҫиттисем сарса панӑ, икӗ ҫӳхе утиял хунӑ…

Help to translate

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Унӑн ывӑлӗ чӑнах та утиял айӗнче ҫывӑрнӑ пек пулса выртнӑ.

Help to translate

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

Унта чӑваш тӗрриллӗ утиял ҫивӗтти, простынь, минтер ҫивӗтти, тӗрӗллӗ шурӑ алшӑлли, ун ҫине «Сывлӑх, чун илемӗ» тесе ҫырнӑ, 18 чӑваш юмахӗнчен тӑракан кӗнеки, паллах, тата Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн салам ҫырӑвӗ кӗрет.

Help to translate

Тин ҫуралнӑ ачасене парне пуххи хатӗрленӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60949

Ун ҫинче, хулӑн утиял айӗнче, Татти инке — ҫамрӑккисемшӗн вӑл кинеми ӗнтӗ — выртать.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Йывӑҫсен сарӑ ҫулҫисем шурӑ утиял айне пытанчӗҫ.

Help to translate

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Малтанах ӳслӗк килетчӗ ман — утиял хӗррине чӑмласа аран-аран ирттеркелерӗм.

Help to translate

3 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Вӑл пӗчӗк ача пек вырӑнӗ ҫинчех хуҫкаланса, авкаланса илчӗ те урайне ҫӑмӑллӑн сиксе анчӗ, анчах кӑвак чечекле каркӑҫпа карнӑ чӑланта ашшӗпе амӑшӗ ҫурма сасӑпа темӗн ҫинчен, хӗрсех калаҫнине илтсен, ваттисене чӑрмантарас темерӗ, шӑпланчӗ, ҫӗнӗрен ҫемҫе утиял айне кӗрсе выртрӗ.

Help to translate

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Кӗҫӗрех ӑса кӗртетпӗр, — сӗнчӗ вӑл ыттисене, — пуҫӗ ҫине утиял ывӑтатпӑр та…

— Давайте сегодня же вечером, — предлагал он, — накинем ему на голову одеяло…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ҫывӑр, ҫывӑр, чӗппӗм, — пӑшӑлтатрӗ амӑшӗ, утиял хӗррисене ун айне ҫавӑрса чиксе.

— Спи, спи, птенчик мой, — прошептала мать, заботливо подтыкая одеяло ему под бок.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Утиял айӗнчи брошюра листисем хуллен кӑштӑртатса уҫӑлни кӑна илтӗнчӗ.

Из-под одеяла слышался только тихий шелест перелистываемых страниц —

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл мӗскӗн изобретатель ҫине хаяр куҫпа пӑхса илчӗ, вара брошюрине малалла вулас тесе, утиял хӗррине ҫӳлерех ҫӗклерӗ.

Смерив злополучного изобретателя гневным взглядом, он приподнял край одеяла повыше, намереваясь продолжать чтение.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шартах сикнипе, Доруца брошюрӑна хӑвӑрт утиял айне пытарса чикрӗ.

Вздрогнув, Доруца спрятал брошюру под одеяло.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ыттисем курасран утиял айне пытарса тытса, краҫҫын лампи ҫывӑхне хутланса выртнӑ Доруца пикенсех брошюра вулать.

Согнувшись в три погибели над коптилкой и пряча от постороннего глаза под одеяло брошюру, Доруца погрузился в чтение.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шурӑ простыньпе шурӑ утиял витӗннӗ, пуҫне шурӑ тутӑр ҫыхнӑ, тен, ҫавӑнпах пуль пичӗ ытла шурса кайнӑ пек туйӑнать.

Help to translate

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ан кулян, фашистсене ҫӗнтерсен, Берлинтан сан валли мамӑк утиял илсе килӗп, — терӗ шӳтлесе ывӑлӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Вӑл вӗсем ҫине таянса выртнӑ, икӗ хыткан аллине утиял ҫине кӑларса хунӑ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed