Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗрес (тĕпĕ: тӗре) more information about the word form can be found here.
Тӗрес хурав тупӑнмасть.

Правильного ответа не получается.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ку чӑн сӑмах: эпӗ темӗнле, Чубук вилнипе часах килӗшсе хӑнӑхрӑм, анчах эпӗ Федькӑшӑн кулянать тени тӗрес мар вара.

Это была правда: я как-то скоро освоился с гибелью Чубука, но неправда, что я скучал о Федоре, —

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анчах вӗсенчен пӗри те телей вӑрлайман, нихӑшӗ те вӗсенчен юмӑҫ пӑхса хӑйне валли ырӑ пурӑнӑҫ тупайман, мӗншӗн тесен вӗсен ҫул-йӗрӗ те, ман шутпа, тӗрес ҫул мар.

И никто из них себе счастья не украл, и никто себе хорошей судьбы не нагадал, потому что дорога-то ихняя, по-моему, не настоящая.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Докуменчӗ тӗрес пулсан, чӑннипех пирӗн пулать.

— Ежели не фальшивый документ, то, значит, настоящий.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тӗрес.

— Да.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫакӑ чӑнласах та тӗрес пулсан, вӗсен сӑнавӗсен пӗлтерӗшӗсене пурин валли те пичетлесе кӑларсан аван пулмалла.

Если это справедливо, то было бы весьма желательно, чтобы результаты их наблюдений сделались публичным достоянием.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӗрес шухӑшлатӑн…

— Правильно рассуждаешь…

Анекдот пуххи // Капкӑн. «Капкӑн», 2011, 1№, 6 с.

— Ҫук, тӗрес мар, хӗрӗм, — терӗ Хума.

— Нет, княжна, — ответил Хума.

Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Тӗрес ҫырнӑ вӗт?

Правда ведь?

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӗрес, сэр, анчах пире сирӗнпе иксӗмӗршӗн ку пурпӗрех, — терӗ Сильвер.

— Правильно, сэр, — сказал Сильвер, — но нам с вами это вполне безразлично.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тӗрес калать Семинос: Виктора йывӑр самантра ҫунатпа витме ҫеҫ ирӗк памалла сана, вара сана ҫӑкӑр-тӑвар та кирлӗ мар.

— Туда, что прав был Семинос, когда говорил: тебя хлебом не корми, дай только в минуту трудную приосенить крылом Виктора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Тӗрес! — ун хутне кӗчӗ У Цзя-фу.

— Правильно! — поддержал ее У Цзя-фу.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Тӗрӗс, тӗрес! — кӑкӑрне шаккаса илчӗ Сунь.

— Правильно, правильно! — выпятил грудь старик Сунь.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Тӗрӗс, тӗрес, кинемей, — килӗшрӗ тӑлӑх арӑм Чжао.

— Верно, верно, тетушка, — соглашалась вдова Чжао.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ван, эсӗ пурнӑҫа тӗрес ӑнланакан лайӑх хресчен.

— Старушка Ван, ведь ты женщина понимающая и крестьянка хорошая!

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӗрес, тӗрӗс! — ун хутне кӗчӗҫ пухурисем.

— Правильно, старина, правильно! — поддержали присутствующие.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакӑ тӗрес те?

И это правда?

Саид философ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ҫав юлташ тӗрес калать, тесе шутлатӑп эпӗ!

Я думаю, что этот товарищ прав!

Лахорти рабочисен кварталӗнче // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Анчах тӗрес кӑтартса памалли сӑлтавсем ҫук-ха…

Хотя у меня нет доказательств…

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Шӑмӑсем те, тымарсем те тӗрес.

Ни кости, ни артерии.

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed