Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

решени the word is in our database.
решени (тĕпĕ: решени) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑнпа та малтанхинчен мӑнаҫлӑрах сасӑпа: — Итлӗр! Эпӗ сире Хусанти Окружной суд мӗнле решени йышӑнни ҫинчен ӑнлантарса паратӑп! — терӗ.

Help to translate

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унсӑрӑн вӑл пире ирӗксӗрлесе, хӑратсах чиркӗве хупмалла тесе решени йышӑнтарма пултарнӑ.

Help to translate

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кӑна эпир решени йышӑнса татса пама пултараймастпӑр.

Help to translate

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ку ыйтӑва партин вуннӑмӗш съездӗнче те пӑхса тухрӗҫ-ха, ятарласа решени те йышӑнчӗҫ.

Help to translate

Ял Cоветӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кунта, Петров, пӗр решени кӑна пулма пултарать: патшалӑхшӑн, колхозсемшӗн мӗнле усӑллӑ, ҫавӑн пек тумалла.

Help to translate

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эсир часрах пуху туса ирттерӗр, инженер килнӗ ҫӗре пирӗн решени пултӑр, — асӑрхаттарчӗ лешӗ.

Help to translate

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Электростанци тӑвас шухӑш вӑл ҫенӗ шухӑш мар, ку ыйтӑва эпир халӑхпа тахҫанах сӳтсе явнӑ, пирӗн виҫӗ ялпа йышӑннӑ решени те пур.

Help to translate

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Комсомолецсем малашне тӑрӑшарах ӗҫлетпӗр тесе решени йышӑнчӗҫ те секретаре каллех Укахвие суйларӗҫ.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мӗнле калас, хупасси пирки решени пулман…

Help to translate

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман вӑл шухӑшласа тӑнӑ хушӑра куҫӗсене мӑч-мӑч хупнине аса илчӗ те хӑй тӗллӗнех кулса ячӗ «Ӗҫӗ ҫавӑн пек, вӑрахчен шухӑшласа ларма юрамасть, ҫийӗнчех решени йышӑнас пулать, ҫавӑнтан пулса кайнӑ ӗнтӗ ку йӑла», — терӗ вӑл.

Help to translate

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мӗнле решени йышӑнчӗҫ халӑх ҫинче? — пӗлесшӗн пулчӗ Эльгеев.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах виҫмине комисси пуҫтарӑнать-ха, водопровод пирки решени йышӑнмалла!..

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ман шутпа, уйрӑм решени кирлӗ мар, Вандюков юлташ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мӗнле решени йышӑнӑпӑр?

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫуркунне пӗр ана та акмасӑр хӑвармалла мар тесе, решени йышӑнтӑмӑр халӑхпа, — килӗшӳллӗ пулчӗ Сухал Ваҫлейӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Земство пухӑвӗнче Кутемерте шкул уҫмалли решени йышӑнчӗҫ.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ, хӑй суйлакан Мандат комиссийӗ тӑратнипе, депутатсен полномочийӗсене йышӑнни ҫинчен, суйлав пирки калакан законодательствӑна пӑснӑ пулсан вара — уйрӑм депутатсене суйланине тӗрӗс мар тесе хаклани ҫинчен решени йышӑнать.

Верховный Совет Чувашской АССР по представлению избираемой им Мандатной комиссии принимает решение о признании полномочий депутатов, а в случае нарушения законодательства о выборах — о признании выборов отдельных депутатов недействительными.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Ҫакӑн пек решени Троцкий енчен тӳррӗмӗнех сутӑнни пулса тӑрать.

Такое решение было прямым предательством со стороны Троцкого.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сталин ҫак решени тӑрӑх Ҫар советне кӗртме пилӗк член: хӑйне, Москалева, Ворошилова, штабӑн политикӑллӑ комиссарне, ҫар специалистне — Тритовские, ӗлӗкхи ҫар ҫыннисенчен тухнӑ ӑслӑ, ӗҫе пӗлекен тата лӑпкӑ кӑмӑллӑ ҫынна палӑртса, — Мускава телеграф пачӗ.

О таком решении Сталин телеграфировал в Москву, наметив пятерых членов Военного совета: себя, Москалева, Ворошилова, политического комиссара штаба и Тритовского — военного специалиста, умного, знающего и скромного человека из бывших армейцев.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пирӗн решени ӗнтӗ пурнӑҫа та кӗрсе пырать, ҫул часах тасалса ҫитет, мӗншӗн тесен снарядсемпе патронсем пур, войско ҫапӑҫасшӑн тӑрать.

Наше решение уже проводится в жизнь, и дорога в скором времени будет очищена, ибо снаряды и патроны имеются, а войска хотят драться.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed