Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗркеленчӗк the word is in our database.
пӗркеленчӗк (тĕпĕ: пӗркеленчӗк) more information about the word form can be found here.
Ватӑ ҫын пек пӗркеленчӗк питлӗ Григорий Пенишора, куҫӗсемпе темле хӑрасарах пӑхаканскер, халӗ палламалла мар улшӑннӑ.

Григория Пенишору, с его старообразным, морщинистым лицом и испуганными глазами, сейчас было не узнать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах юлашкинчен кӗрекенни те учитель пулмарӗ — хушӑкран Пенишора ятлӑ вӗренекенӗн тӑрмаланчӑк пуҫӗпе ырхан та пӗркеленчӗк пичӗ кӑна курӑнчӗ.

Но опять это не был учитель: в щели показалась взъерошенная голова и худощавая, морщинистая физиономия ученика Пени-шоры.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑй хура тӳпеттей тӑхӑннӑ, пичӗ пӗркеленчӗк.

Help to translate

Хурлӑхлӑ пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӗркеленчӗк пит-куҫӗ ялан ӑшӑ.

Help to translate

Шулли Иванӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пӗркеленчӗк ырхан пичӗ ҫинчен куҫҫульне тутӑр вӗҫӗпе шӑлса илчӗ, путса кӗнӗ куҫӗпе ӑшшӑн пӑхкаларӗ.

Help to translate

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Праски ҫине вӑл хӗрхенсе пӑхнӑ, пӗркеленчӗк пичӗ унӑн хуйхӑллӑ пулнӑ.

Help to translate

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӑй хӑюлӑхӗнчен хӑй хӑраса хӗрелсе карӗ вӑл, чӗркуҫҫийӗ ҫинчи пӗркеленчӗк алли чӗтрерӗ ун.

Он то краснел, то бледнел; морщинистые руки его мелко дрожали.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑвакарнӑ шӗвӗр сухалсем, пӗркеленчӗк ӳт-тир…

Седые остренькие бороды, морщинистые дряблые лица…

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑрӑхла питлӗ типшӗм скрипачӑн пӗркеленчӗк тута хӗррисем палӑрмаллах хускалчӗҫ, питҫӑмарти лакӑмӗсем те тулнӑн туйӑнчӗҫ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫак пӗчӗк те хӗрлӗ, пӗркеленчӗк те илемсӗр ывӑл патне манӑн нимӗнле туйӑм та пулмарӗ.

Help to translate

Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Пӗркеленчӗк сӑн-пите шӑтарасла тӗпчесе тӗсесен Бекеко картах сикрӗ те ҫӑмхаланса хутланчӗ; унӑн хаваслӑхне тӗтреллӗ хӑрав хускатса хавхалатрӗ.

Потом, вглядевшись пристальнее в сморщенное лицо, он вздрогнул и съежился; смутное опасение поколебало его веселость.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Пӗркеленчӗк пит ҫӑмартисенче мӑкӑль вылять.

За сморщенными щеками его прыгали желваки.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Кӑвак ҫӳҫӗ типшӗннӗ пичӗ тавра тирпейсӗррӗн вӗлкӗшет, пуҫ купташкин шӑмми пӗркеленчӗк тӗксӗм ӳтпе витӗннӗ.

Его седые волосы беспорядочно веяли вокруг высохшего лица, в котором ясно намечались кости черепа, обтянутые морщинистой темной кожей.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Тӑн-тӑн, тӑтӑрха карчӑкӑннилле ӑслӑ пӗркеленчӗк пичӗ, тирпейлӗ янахӗ тата сӑнӗн хӑнӑхнӑ ӗҫӗ витӗр мӗлтлетекен ӑшри лӑпкӑлӑхӗ мана ҫапларах пӗтӗмлетме хистеҫҫӗ: ҫак старик ҫуртӑн тӗп тытса пыруҫи мар-ши?

Умные морщинистые черты бодрой старухи, аккуратный подбородок и мелькающее сквозь привычную работу лица внутреннее спокойствие заставили меня думать, не есть ли старик главный управляющий дома.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Рояль умӗнче пӑхӑнтаракан, пӗркеленчӗк пысӑк сӑн-питлӗ арҫын ларать, кӗвӗ калать.

За роялем сидел человек с властным выражением большого морщинистого лица и, углубившись, играл.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Старик хӑмасем ҫине ҫӑнӑх ҫилӗмӗпе сӗрсе плаката ҫыпӑҫтарчӗ те, пӗркеленчӗк вырӑнсем юласран мӗлкипе сӑтӑркаласа якатрӗ, витрине лартса ҫавӑрӑнса пӑхрӗ те, ман патӑмалла пычӗ.

Старик густо смазал клейстером доски, прилепил плакат, разгладил его, чтобы не было морщин; поставив на землю ведро, оглянулся и подозвал меня:

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Урӑх нимӗн те калаймарӗ, пӗркеленчӗк пит ҫӑмартисем чӗтренеҫҫӗ.

Но больше он ничего не сказал, лишь дрогнули его сморщенные щеки.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Типӗ груша евӗр пӗркеленчӗк питне тӗплӗн хырнӑ.

Его сморщенное, как сухая груша, личико было тщательно выбрито.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Энниок ҫамкине тарӑн пӗркеленчӗк — вӑл темӗн пирки шухӑшланин палӑрӑмӗ — касса йӗрлерӗ.

Резкая морщина, признак усиленного внимания, пересекла лоб Энниока.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Пичӗсен ӳчӗ путсах кӗнӗ, сӑрӑ пӗркеленчӗк нумайланнӑ, ҫӳхе мӑйӗсем выҫӑпа силленеҫҫӗ, куҫӗсем ӑсран тайӑлнӑн йӑлтӑртатаҫҫӗ, — вӗсенче ҫулӑм, вилӗм, теветкеллӗх сӑнарланнӑ.

Кожа лиц сморщилась, собралась в серые складки, тонкие шеи тряслись от голода, и безумно блестели глаза, отражая пламя, смерть и отчаяние.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 177–180 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed