Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑпӑрт the word is in our database.
йӑпӑрт (тĕпĕ: йӑпӑрт) more information about the word form can be found here.
Василий Петрович кулса ячӗ, йӑпӑрт ҫеҫ Тамара ҫине пӑхса илчӗ те чӗпӗсем мӗнле ларнине тӗрӗслеме кайрӗ.

Help to translate

X // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Хӗрарӑм ӑна хӗрхенчӗ пулас, хӑй те ассӑн сывласа, кӑмака кукрине пычӗ, чашӑк-тирӗк таврашне шӑкӑртаттарма тытӑнчӗ, вара, ман еннелле йӑпӑрт пӑхса илсе, сӑмавартан пӗр стакан темскер тултарчӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Борис аллинчи кӑранташ кӑшт чӗтретчӗ, анчах хӑй питӗ лӑпкӑ сӑнлӑччӗ, хура куҫӗсем кӑна хӗр ҫине йӑпӑрт пӑхса илнӗ чух кӗл айӗнче тӗлкӗшекен кӑвар пек хыпа-хыпа илетчӗҫ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эрехне каялла илсе кӗрес тесе Сахар крыльца ҫине тухнӑччӗ, анчах тутарсемпе чӑвашсем хушшинче пулса иртекен асар-писере курсанах йӑпӑрт кӑна каялла ҫаврӑнчӗ те, лавккине хупса, шалтан кӗле ярсах питӗрсе илчӗ.

Help to translate

Вӑйӑран — вӑкӑр // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Иливан вара нумай шутласа тӑмарӗ, кайри юлан утсен хӳттипе йӑпӑрт юнашаррисен кил картине кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Йӑпӑрт кайса илсе килтӗм, хӑйраса ҫивӗчлетрӗмӗр ҫак пӑчка.

Help to translate

Киремет хурами // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 51–53 с.

— Йӗкӗт хӗре йӑпӑрт тӑрӑххӑн пӑхса илчӗ те ун куҫӗпе тӗл пуласран хӑраса пуҫне усрӗ.

— Парень окинул девушку благодарным взглядом и, боясь встретиться с ней глазами, потупил голову.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ют ҫын ӑнсӑртран хӑйӗн ятне персе янипе хӑраса хӗр кӑштах каялла чакрӗ, хӑйне хӳтӗлеме ыйтнӑ пек, Ивук еннелле йӑпӑрт пӑхса илчӗ.

Испугавшись, что незнакомец назвал ее по имени, девушка оторопело шагнула назад и, будто ища зашиты, взглянула на Ивука.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗчченҫӗ вӑйӑҫ тарҫи ҫине йӑпӑрт пӑхса илчӗ те лешӗ ҫавӑнтах куҫ хупанкисене антарчӗ.

Одинокий игрок мельком взглянул на слугу, тотчас опустившего ресницы.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халех-и? — хайӗн ҫине йӑпӑрт куҫ ывӑтрӗ Илемпи.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Ҫавӑнпа кашни кунах йӑпӑрт кӑна ярса тытатӑп эп ӑна, — тет Ванькка пичӳ.

Help to translate

Ял кӳлли аслӑ // Василий Алентей, А. Андреев. «Капкӑн», 1962, 1№.

Калюков тек пӗр самант та тӑхтаса тӑмарӗ, алӑкран пуҫне йӑпӑрт кӑларчӗ те, такамсем кунталла чупса килнине асӑрхаса, ӑна шалт хупса лартрӗ, вара урайӗнчи вӑрттӑн алӑкран чӑмрӗ, пӳрт айӗпе ҫырмана тухсан, пӗр самант ҫеҫ тавралла пӑхса илсе, тӗмсем хушшине мар, айккине, сылтӑмалла сиксе ӳкрӗ, куҫран ҫухалчӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Шурса-кӑвакарса кайнӑ Валета тинех чун кӗчӗ, вӑл, йӑпӑрт сиксе тӑрса, алӑка кайса хупрӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӗсем мӑн урама пӑрӑнса кӗрсен те чӗрӗк сехет картишӗнчех тӑчӗ, унтан пуҫне калинккерен кӑларса унталла-кунталла пӑхкаларӗ те, пысӑках мар хутаҫа кӗпе айне пытарса тухрӗ, килне йӑпӑрт кӑна чупса каҫрӗ, пӳрте кӗмесӗрех, сарайне кайса алла кӗреҫе тытрӗ те пахчана, ун вӗҫӗнчи ҫырмана анчӗ…

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Санюк калинккерен йӑпӑрт тухрӗ ҫеҫ, Антун ӑна тытрӗ те утӑ тултарнӑ ҫуна ҫине вӑшт кӑна йӑтса лартрӗ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хам алӑри тыткӑнти ҫын ҫине ачашшӑн пӑхса, ӑна ҫыхнӑ вӗренӗсене каса-каса татрӑм та ҫӗр ҫине ерипен антарса тӑратрӑм; вӑл йӑпӑрт! анчах тарса хӑтӑлчӗ.

Ласково глядя на моего пленника, я разрезал связывавшие его веревки и осторожно поставил на землю; он мигом убежал.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ — йӑпӑрт.

Я — духом.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Есть! хӑвӑртрах каймалла! — аллине ҫар ҫыннисем пӗр-пӗрне саламланӑ чухнехи пек ҫамки ҫинелле йӑпӑрт ҫӗклерӗ те маряк, унӑн ҫатам кӗлетки ҫав самантрах йывӑҫсем хушшинче курӑнми пулчӗ.

— Есть, живо! — козырнул моряк, и его гибкая фигура исчезла между деревьями.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Йӑпӑрт кӗрсе тухӑп тенӗччӗ те — пулмарӗ, — пытармарӗ хӑй кӑмӑлне Иван Гаврилович, сӗтел хушшинчен йывӑррӑн ҫӗкленнӗ май.

Help to translate

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл ман ҫине йӑпӑрт кӑна пӑхса илчӗ те, эпӗ унӑн ыйтуне ответ пама хатӗррине, вӑл хӑҫан сӑмах калама хушасса кӑна кӗтсе тӑнине ӑнланчӗ пулмалла.

Он мельком взглянул на меня, сразу, должно быть, по моему виду приял, что я могу уже ответить, жду, когда он обратится ко мне.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed