Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑраххӑн the word is in our database.
вӑраххӑн (тĕпĕ: вӑраххӑн) more information about the word form can be found here.
Малтан кит тытакансем, тӗпрен илсен, яка тата гренланди кичӗсем ҫине сунара тухнӑ пулӗ, мӗншӗн тесен вӗсенче ҫу нумай пулнипе вилсен те шыв ҫийӗнче вӑраххӑн ишеҫҫӗ, путмаҫҫӗ.

Скорее всего, ранние китобои добывали в основном гладких и гренландских китов, так как они медленно плавают и не тонут после смерти из-за высокого содержания жира.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Пӗр-пӗр пӗлӗт купи хӗвеле хуплама пӑхать те, урана пӗҫертекен тусанлӑ ҫул ик айккипе, саралнӑ хир тӑрӑх, шупка мӗлке вӑраххӑн та шухӑшлӑн шуса иртет.

Help to translate

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пурнӑҫ салху чухне вӑхӑт, ҫынна пусарса ӳкерме тӑрӑшнӑ пекех, вӑраххӑн та тертлӗн шӑвать.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑхӑт тем таранах вӑраххӑн шурӗ пулин те, каҫ ҫитрех.

Help to translate

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑхӑчӗ питӗ те вӑраххӑн шӑвать-ҫке ун пек чухне.

Help to translate

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Сасартӑк вокзала ҫулланнӑ ҫапкаланчӑк арҫын кӗчӗ те йӗри-тавра вӑраххӑн пӑхкаласа ҫаврӑнчӗ, ерипен касса решетки патне пырса хупӑ кантӑкран шаккарӗ, кассира чӗнсе илсе тем ҫинчен мӑкӑртаткаларӗ те вокзал ӑшчикне тепӗр хут куҫласа васкамасӑр тухса кайрӗ.

Help to translate

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Манӑн калавсенчи ВӐХӐТ тикӗс юхмасть — юхан шыв ҫул-йӗрӗ пек пӗр сарӑлса, пӗр хӗсӗнсе, хӑш чухне вара вӑраххӑн е васкаса пырать.

Help to translate

Утар // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 102–103 с.

Пылак сӗткенпе тулса ҫитнӗ пахча ҫимӗҫсем йӑваннӑ кутамккаран хӑма сарнӑ пульница урайӗпе именсе, вӑраххӑн кӑлтӑртатса айккинелле тара пуҫларӗҫ.

Help to translate

Панулми // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 36–45 с.

Окоп тӑрӑх кайма ҫук — юлташӗсем васканипе пӗр хушӑкра хӗсӗнсе ларчӗҫ те вӑраххӑн кӑна тухса пыраҫҫӗ.

Help to translate

Кӗрт // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 24–29 с.

Трибуна патне ҫитиччен вӑхӑт питех те вӑраххӑн шунӑн туйӑнчӗ.

Help to translate

Куҫлӑх // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 50–51 с.

Арҫынсем ҫемйисемпе вӑраххӑн уйрӑлчӗҫ те тусанлӑ аслӑ ҫулпа райцентр еннелле уттарчӗҫ.

Help to translate

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Поста Чукотка ҫыннисен авалхи Въен (кӗмелли) пурӑну вырӑнӗнчен инҫех мар чикӗ пункчӗ тата уес центрӗ пек туса лартнӑ, ҫапах та халӑх йышӗ вӑраххӑн ӳснӗ, хулара ытларах енӗпе уйрӑм ҫынсен тата хысна склачӗсене туса лартнӑ.

Пост был построен недалеко от старинного поселения жителей Чукотки Въен (вход) как пограничный пункт и уездный центр, однако население росло медленно, в городе строились преимущественно частые и казенные склады.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Пӗчӗкҫеҫ принц ӑна вӑраххӑн тӗсесе сӑнарӗ, унтан ҫапла каларӗ:

Маленький принц внимательно посмотрел на нее.

XVII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вӗсем вӑраххӑн ҫаврӑнкаласа ҫӗрелле ӳкеҫҫӗ те, ӑна хӗвел ҫинче йӑлтӑртатса тӑракан шап-шурӑ ҫивиттипе витсе хураҫҫӗ.

Медленно кружась, падают они па землю и покрывают ее белым, искрящимся на солнце покровом.

Ҫанталӑк ҫинчен мӗн пӗлмелле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тӳремлӗх тарӑх вӑл вӑраххӑн, лӑпкӑн юхса выртать, пӗрре пӗр еннелле, тепре тепӗр еннелле пӑркаланса пырать.

Медленно и спокойно течет она по равнине, отклоняясь то в одну, то в другую сторону.

Пысӑк юханшыв // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Ҫук, — терӗ Лукашев вӑраххӑн, — ку вӑл ман тивӗҫ.

Help to translate

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

— Ҫапла, эн ун ҫинчен пӗлтӗм, — вӑраххӑн тата темшӗн Завьялов ҫине пӑхмасӑр хуравларӗ Лукашев.

Help to translate

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ан тив, вӑл ан васкатӑр, ан тив, вӑраххӑн пытӑр, — Завьяловӑн ытларах вӑхӑт хушши хӑйӗн савӑнӑҫӗпе пӗрле пуласси килчӗ.

Help to translate

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Константин Георгиевич аякран хӑю пек, тайгапа тинӗсе пӗр-пӗринчен касса уйӑракан лезви пек курӑнакан асфальтлӑ ансӑр ҫул тӑрӑх вӑраххӑн инҫетелле утать.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Калӑр-ха, Звягинцев, — терӗ Ольга вӑраххӑн, ун патнелле пӗр утӑм туса, — Константин Георгиевич вилни сирӗншӗн пысӑк хурлӑх пулнӑ пулӗччӗ-и?»

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed