Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

армана (тĕпĕ: арман) more information about the word form can be found here.
Ҫӗнӗ пируса пӑлханарах ӗмнӗ май Пую «армана» чарма хушрӗ.

С волнением закуривая новую папиросу, Пую подал знак остановить «мельницу».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑть йӗтем ҫинчен тӳрех армана илсе кай.

Help to translate

Ҫӑкар пулсан — ҫын пурӑнать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Армана кайса пӑхас-ха, черет час ҫитет-и, — Иван икӗ михӗ ыраш кайса лартнӑччӗ.

Help to translate

Пӗтрӗ шкула ҫӳресси // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тырӑ ман армана лекнине халӑха пӗлтермелле мар, ҫавӑнпа, эпир тырра мӑкаҫейрен турттарса пӗтерсенех, пуш хуралта вут тӗртсе ҫунтарас тетпӗр.

Help to translate

Наҫтиҫ каласа пани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Шанчӑклӑ ҫынсем ҫав тырра ман армана турттарса паратпӑр, теҫҫӗ.

Help to translate

Наҫтиҫ каласа пани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Лавсем Ахти варӗнчен улӑха анчӗҫ, унтан аслӑ ҫул урлӑ каҫрӗҫ те тӳрех Шӗшлӗ арманӗ патнелле уттарчӗҫ, армана кӗрсех кайрӗҫ.

Help to translate

Кайӑк хыҫҫӑн // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпир вӑрман пек курӑнакан йывӑҫлӑ армана ҫитрӗмӗр.

Help to translate

Асамат кӗперӗ айӗнчен тухма кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тырри ӑнса пулсан армана кайса авӑртасси ӗҫ мар, кӳрше халлап яма каҫса ларасси пек кӑна.

А коль урожай удался, свезти зерно на мельницу и смолоть — все равно что посидеть с соседом да байки рассказать-послушать.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хамӑн армана каймалла.

А я на мельницу собрался.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ашшӗпе Кӗмӗш лашапа кӳршӗ яла армана кайрӗҫ.

Кемеш с отцом отправились на лошади в соседнее село на мельницу.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Армана.

На мельницу.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш пуҫ-урасем-мӗнсем туянӑть те хӑй тара кӗрешсе ӗҫлекен тимӗрҫ лаҫҫине е армана утать.

И все равно чувашу не по карману две копейки за фунт: наберет он ножек, ушей, ливеру и пойдет варить жидкую похлебку в кузне или на мельнице, на хозяев которых батрачит тоже за гроши.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Сирӗн армана, тӗппипе илсен, налог тӳлеменшӗн туртса илнӗ, ҫавна каламаллаччӗ халӑх умӗнче, — татрӗ Вандюков.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Артур армана килнине пӗлсенех, вӑл Николаева вӑхӑтра систернӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑн йӗрне шӑршласа пӗлме пулмӗ-ши тесе, вӑл ҫӗр выртмаллах, ыран пасар пулас кунӗнче, армана ҫул тытнӑ, урапи ҫине, ятне тума, пӗр михӗ ыраш тиенӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ыран армана каясшӑнччӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ара, хурахсенчен хӑраса, армана никам туянасшӑн мар.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗрлӗ ҫӳҫли армана кӗрсе каять те, вӑл пусмана урипе чӑрӑклаттарса ҫӳлелле улӑхни илтӗнет.

Рыжий пошел на мельницу, и было слышно, как заскрипела лестница под его ногами.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халь Сарныран инҫе те мар, армана диспетчера кӗрсе вырнаҫнӑ.

Сейчас устроился диспетчером на мельнице, недалеко от Сарн.

Ашшӗпе хӗрӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ангелсем тӳпере ҫутатакан япаласене хулпуҫҫи ҫине хурса ҫӗклеҫҫӗ, хресченсем тырӑ миххине армана йӑтса кайнӑ пек йӑтса ҫӳреҫҫӗ.

— Ангелы носят светила на плечах, как крестьянин тащит мешок муки на мельницу.

Птолемей ҫут тӗнче ҫинчен вӗрентни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed