Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ян the word is in our database.
Ян (тĕпĕ: Ян) more information about the word form can be found here.
Кӗҫение хулӗсенчен ҫатӑрланӑ та вӑл, хӑй тавра ҫавӑра-ҫавӑра, ян та ян янраттарать ҫӗрлехи тайгана.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тулли уйӑх тайга тӑнӑҫне ян та ян ҫутатать.

Help to translate

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эх, пуҫ тӑрне каҫ чатӑрӗ ӳпленичченех ӑшри ҫамрӑклӑх варкӑшне хӑпӗртеттерсе, вӗҫеври халь-халь татӑлса анас хуракӑшла, ян та ян тӑратчӗ лапамри питрав савӑнӑҫӗ.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тира-тира калани Хирте тырӑ вырни мар, Юрланипе ташлани, Ҫынна уҫал туни мар, — ян та ян тӑрать клубра тахнӑ.

Эх, петь да плясать — Не на поле жито жать. А кто лучше пашет, Всех и перепляшет… одна за другой сменялись припевки.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ян та ян тӑвать ӗҫсе ҫитнӗ Куля сасси, пӳрт кӗтессисене пыра-пыра перӗнет, килӗнчи нихӑҫан лӑпланман ӗрлев евӗр кумать, пӑтранать.

Эхом разносился голос напившегося Мигулая, бился по углам избы, как неугомонный рев в доме.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пин хӗлӗхлӗ, ҫав тери пысӑк кӗслене ӗнернӗ пек, тавралӑх хуйханман кайӑк сассипе ян та ян янӑраса тӑрать.

Тысячей струн, словно огромные гусли, звенела округа голосами неугомонных птиц.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пӑшал сасси ян та ян тӑвать; пистолет, хӑйӗн хура ӗнсине каялла ывӑтать те, гильзисене, хӗвелҫаврӑнӑш пӗрчине сурса кӑларнӑ пек, аяккинелле ывӑтать.

Громко хлопал выстрел, пистолет словно откидывал черный затылок и в сторону, как семечко, сплевывал гильзу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Аслати авӑтса аҫа ҫапни ту хушшинче ян та ян каять.

А гром отзывался в горах диким эхом.

XXXVII. Икӗ юханшыв // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Тӗл пулӑва пуҫараканӗ — нимӗҫ журналисчӗ Ян Шредер, мероприятие йӗркелекенӗсем – маларах асӑннӑ Виктор Чугаров тата Ян Шредер.

Help to translate

Берлинта чӑвашсен иккӗмӗш тӗлпулӑвӗ иртнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23176.html

Каҫхи сас ян та ян кайӗ, ҫӗрлехи ял пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗнех тутлӑ ыйха тӳнӗ.

И голоса будут звучать отчетливо, а шум и возня в деревне будут стихать.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

Карл кӗперӗ ҫинчи Ян Непомуцкий сӑваплӑ ҫыннӑн кӳлепи

Статуя св. Яна Непомуцкого на Карловом Мосту

Карл кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 1%80%D3%97

Барокко тапхӑрӗнче кӗпере вӑл вӑхӑтри чи лайӑх ӑстасем ӑсталанӑ хӑйне евӗрлӗ скульптурӑсен галерейипе илемлетнӗ, ку ӗҫе Матиаш Б. Браун, Ян Брокоф тата унӑн ывӑлӗсем Михалпа Фердинанд пурнӑҫланӑ.

В период барокко мост был украшен уникальной галереей скульптур, созданных лучшими мастерами того времени: Матиашем Б. Брауном, Яном Брокофом и его сыновьями Михалом и Фердинандом.

Карл кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 1%80%D3%97

Сӑваплӑ ҫын кӗлеткийӗ Влтавӑна ӳкнӗ тӗлте шыв ҫийӗнче 5 ҫӑлтӑр евӗр ҫутӑ имӗш курнӑ; ҫавӑнтанпа вара Ян Непомуцкие пуҫ тӑрринче пилӗк ҫӑлтӑрпа ӳкереҫҫӗ.

В том самом месте, где тело святого погрузилось во Влтаву, над водой якобы видели свечение в виде 5 звёзд; с тех пор Ян Непомуцкий изображается с пятью звёздами над головой.

Карл кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 1%80%D3%97

Халап тӑрӑх, Чехири хисепленекен Ян Непомуцкие шӑпах Карл кӗперӗ ҫинчен миххе чиксе пӑрахнӑ.

По преданию, именно с Карлова моста был сброшен в мешке почитаемый в Чехии святой Ян Непомуцкий.

Карл кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D ... 1%80%D3%97

Урамра хур чӗпписене килелле хӑваласа пыракан асаннене курсан йӑмра урама ян янӑратса кӑшкӑрса ячӗ Ванюк: «Асанне!»

Help to translate

Асанне пур-и? // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 251–253 с.

Ҫав тӗлӗнмелле илемлӗ те ытарма ҫук тапхӑрта: «Эй, чӑвашсем, ҫӗкленӗр! — йӑмраллӑ яла ян янӑратнӑ йыхрав.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Ха, икӗ хӑлха ян туса каймаллах ҫухӑрать…

Help to translate

Чи пӗчӗк патшалӑх // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

Паллӑ, чун-чӗре ҫулӑмӗ кашни этемӗн тӗрлӗ пулать: халӑхшӑн, унӑн ырлӑхӗшӗн Ян Амос Коменский, Макаренко, Иван Яковлев, Сухомлинский тӗлкӗштернӗ ҫулӑм упранать ҫӗр ҫинче, ыттисен чунне хӗртет те хавхалану кӳрет вӑл; ҫав хушӑрах Гобсексемпе Плюшкинсем, Алина Ивановнӑсемпе ытти хыт кукарсем йӑсӑрлантарса хӑварнӑ сӗрӗм те уҫӑлса ҫитмен-ха.

Help to translate

Стервиз аптӑрать… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ҫав ихӗрешӳ, сасартӑк ҫулнӑн, икӗ хӑлхаран пӗр харӑс тачлаттарать те, пуҫа ян янӑратса, каярахпа чуна пуш-пушӑ тӑратса хӑварать.

Help to translate

Асран кайми хӑлха чикки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Кӗр-рӗст! тӑвать вӑрмана ян! янраттарса хурҫӑ чун сасартӑк.

Help to translate

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 3–36 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed