Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сенька Цыбуля кӑлпасник хӑйӗн ашшӗ — Вӑхӑтлӑх правительство комиссарӗ — ман аттерен аслӑрах, вӑл хуть те кама та арестлеме пултарать тесе мухтанма тытӑнчӗ.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Усламҫӑсем, извозчиксем, хупах хуҫисем Цыбуля хутне кӗчӗҫ.За Цыбулю вступились лавочники, содержатели кабаков, извозчики.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Трибуна ҫине аллине патшан виҫӗ тӗслӗ ялавне тытнӑ Цыбуля сиксе хӑпарчӗ:На трибуну вскарабкался колбасник Цыбуля с царским триколором в руках.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сенька Цыбуля та аса килчӗ.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унпа юнашар ларакан Цыбуля ӑна, ура тупанӗ таранах вӑрӑм та ҫутӑ кӑвак тӗслӗ рясинчен тытса пырса, ӳсӗр сасӑпа текех: — Пачӑшкӑ, эп сире юрататӑп, атя чуптӑвар, — тесе мӑкӑртатса пырать.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эпӗ кӗсьере лайӑх кӑна кукиш туса хутӑм, — Цыбуля ӑна курас пулсан, тарӑхса вилсех каймаллаччӗ.Я сделал в кармане добротный кукиш, — Цыбуля, увидев его, умер бы от злости.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Турӑ панӑ, турӑ илнӗ! — терӗ те Цыбуля ӑна хирӗҫ хаяррӑн, тепӗр еннелле ҫаврӑнса тӑчӗ.— Бог дал, бог и взял, — сердито ответил ему Цыбуля и отвернулся…
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сиротка механик, таса кӗпе тӑхӑннӑ, пушӑ ҫаннине пиҫиххи хыҫне чикнӗскер, Цыбуля патне пычӗ те хуллен, шӑл витӗр каласа хучӗ:
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тарӑннӑн сывласа илсе, Цыбуля ун майлӑ пулчӗ:
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Пирӗнтен аяккарахра, капӑр тумланнӑ улпут майрисем хушшинче, питех те турра ӗненнӗ ҫын пек пулса, кӑлпасник Цыбуля тӑрать.В стороне от нас, в толпе разнаряженных барынь, стоял с набожным видом колбасник Цыбуля.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Анчах Цыбуля фабрика тытать.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Мӗн тупнине вӑл Цыбуля усламҫӑ патне леҫсе панӑ та пӗр михӗ турпасшӑн пӗр-икӗ кӗренке пуснӑ выльӑх пырши илнӗ.Добычу он отдавал лавочнику Цыбуле и получал за работу фунта два требухи.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сасартӑк прилавок хыҫӗнче Сенькӑн хулӑн кӑлпаси евӗрлӗ ашшӗ — Цыбуля курӑнчӗ.Вдруг за прилавком появился похожий на жирную колбасу отец Сеньки торговец Цыбуля.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тутлӑ-ҫке Цыбуля квасӗ, Мӑнтӑрлантӑм унпала.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Аллине ҫак богатырь йывӑҫ кружка пӑчӑртаса тытнӑ, кружки ҫине: «Цыбуля квасӗ» тесе ҫырнӑ.В руке богатырь держал деревянную кружку с надписью: «Квас Цыбули».
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Сенька ашшӗ, пуян Цыбуля, хулара лавккасем нумай тытатчӗ.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Апла пулин те, арӑмӗн ывӑна пӗлмен чӗлхи ҫаплах-ха ҫӑварӗнче сиккелет, вӑл вӗсем хула тулашнерехре пурӑнакан козак Цыбуля кумӗ патне ҫитичченех пӗр чарӑнмасӑр ятлаҫса пычӗ.
I // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
- 1
- 2