Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сирӗннисем инҫех мар пулас…
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Илтнӗччӗ-ха эп, сирӗннисем юнпа алӑ пусаҫҫӗ тенине; чим-ха, кӗсьерен пӑта кӑларам!»— У вас, я слышал, расписываются кровью; постой же, я достану в кармане гвоздь! —
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Ҫав пурнӑҫ валли ҫынсене те хатӗрлемелле, калас пулать, хӳрисемпе пирӗннисем майлӑ та, сирӗннисем майлӑ та ҫапакансене улӑштарса ҫӗнетес пирки уйрӑммӑн шутламалла.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Хальхи вӑхӑтра сирӗннисем тыткӑна лекнисене тӗрлӗрен укрепленисем тума малти линие хӑвала-хӑвала каяҫҫӗ.«Сейчас ваши гонят пленных на передовую для строительства различных укреплений.
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Мӗнле сирӗннисем? — ыйтрӗ Юргин.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Сирӗннисем унтан хирӗҫ тасатса килнӗ пулин, урӑх калаҫу пулӗччӗ.Вот коли ваши бы оттуда навстречу расчищали, это бы другой разговор был.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сирӗннисем нимӗн те пӗлмеҫҫӗ-ха.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сирӗннисем чӗртнӗ пулсан, казаксемпе чеченецсем сирӗн пата сывалма ҫӳренӗ пулӗччӗҫ, кунта ак сирӗн офицерсемпе полковникӑрсем хӑйсем тухтӑрсене ту хушшинчен чӗнтерсе пыраҫҫӗ.
XLII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Сирӗннисем ӑҫта вара?
XXXI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Анчах кӑнтӑрта сирӗн хӑвӑра валли суйласа илнӗ вырӑн пур, сирӗннисем пурте тенӗ пекех ҫавӑнта каяҫҫӗ.Но есть у вас на юге и особая сторона, куда уезжает главная масса ваша.
9 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Тепӗр кунне мана сирӗннисем тытрӗҫ, анчах та хӑвӑртах ячӗҫ.
II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Ҫитрӗм те пӗлтӗм: вӗсене сирӗннисем аркатса тӑкнӑ иккен, вӑл тыткӑна лекнӗ, инҫе мар, пӗр ялта ларать-мӗн.Но когда я приехала, то узнала, что уж побили их ваши… и что он в плену, недалеко в деревне.
II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Пӑлхав вӑхӑтӗнче сирӗннисем вӗлерчӗҫ пулас ӑна.
II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.
Ну, сирӗннисем тата?
Иккӗмӗш сыпӑк. Вожатый // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
- 1
- 2