Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сева (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сева Русакова хӑй патне чӗнсе илчӗ:

Сева подозвал Русакова:

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Одинцовпа Саша Сева валли ҫул уҫса пыраҫҫӗ.

Севе расчищали путь Одинцов и Саша.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— кашт кулса илчӗ Сева.

— улыбался Сева.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Йӑтса каяр-и, Сева?

— Мы понесем тебя, а?

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева, йӑтса каяр-и сана?

— Сева, давай мы понесем тебя!

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева ун ҫине асаплӑн пӑхса йӑл кулчӗ:

Сева поднял на него страдающие глаза и улыбнулся:

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева, мӗн эсӗ?

— Сева, ты что?

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева ҫине пӑхма та шел.

На Севу было больно глядеть.

51 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫак хутшӑн пирӗн юлташ хӑйӗн пуҫне хунӑ, пире калама ҫук пысӑк пулӑшу панӑ Сева Малютин пионер вара халӗ таҫта вӑрманта ҫӗтсе ҫӳрет.

— За эту бумагу наш товарищ заплатил своей жизнью, Сева Малютин, школьник, который оказал нам эту неоценимую услугу, бродит где-то в лесу.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева тӗттӗмлӗхе пула шуррӑн курӑнакан питне ҫӗклерӗ те шӑппӑн пӑшӑлтатса илчӗ.

Сева поднял белое в темноте лицо, тихо пошевелил губами:

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Трубачев хыҫӗнчен, старик пек пӗкӗрӗлсе, Сева пырать.

Позади Трубачева, согнувшись, как старичок, шел Сева.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева йывӑррӑн сывлани ҫеҫ илтӗнчӗ.

В тишине было слышно, как трудно дышит Сева.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева нимӗн те чӗнмерӗ, ун аллине хулпуҫҫийӗ ҫинчен илсе пӑрахас тесе, малалла туртӑнчӗ.

Сева молча рванулся, сбрасывая с плеча его руку.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл Сева ҫинелле пуҫне сулчӗ.

Он кивнул на Севу.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫукӑн утарта хӗрачасем ҫинчен, Сева, хӑй аллипе ҫырса илсе, Степан Ильича илсе килсе панӑ документ ҫинчен, ҫул ҫинче каҫпа пулса иртнӗ ҫапӑҫу ҫинчен ҫав тери каласа кӑтартас килет — нумай ӗҫсем пулса иртнӗ вӗт, каласа кӑтартмалӑх пур!

Ваську не терпелось рассказать на пасеке про девочек, про документ, который собственноручно переписал Сева и доставил Степану Ильичу, про ночное сражение на дороге — событий было много!

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӳрте кӗрсен, Сева хӗвӗнчен васкавлӑн хут татӑкӗ туртса кӑларса, Степан Ильича тыттарчӗ.

В хате Сева торопливо вытащил из-за пазухи сложенный вчетверо лист бумаги и сунул его Степану Ильичу.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ун хыҫҫӑн хашка-хашка Сева сикрӗ.

За ним, задыхаясь от быстрой ходьбы, перелез Сева.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл ҫапла каланине Сева илтнӗ.

И Сева слышал, как он сказал.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Асӑрхануллӑ Сева халӗ те йӑлтах ӗненсе ҫитмест-ха, ӑна кунта лайӑх хыпарпа пӗрлех начарри те пулмалла пек туйӑнать.

Осторожный Сева еще никак не мог поверить в одно хорошее; он боялся, что рядом с этим хорошим есть где-то и плохое.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сева пӑшӑлтатса темскер каласа кӑтартать.

Сева что-то рассказывал таинственным шепотом.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed