Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах вӑл Рогачев хӗрачи мар пулсан, ӑна ним те пулас ҫук, а эпир старостӑна чарса хамӑра хамӑр ҫеҫ ахалех сиен тума пултаратпӑр.Но если нет — девочке ничего не грозит, а мы рискуем напрасно.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Хӗрача чӑн та Рогачев хӗрӗ пулсан та эпир хӑраса ӳкес ҫук.Если это действительно дочь Рогачева — ну что ж, мы не побоимся.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Е вӑл чӑнах та Рогачев хӗрачи-им?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Суять вӑл, Рогачев ҫинчен юрланине илтнӗ те тем шутласа кӑларнӑ, — тенӗ Коля каллех.— Выдумала она, — сказал Коля: — Слышала песню про Рогачева и выдумала.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Ӗҫ ак мӗнре, — тенӗ малалла Василий Георгиевич, — сан йӑмӑку аташнӑ вӑхӑтра хӑй Рогачев ятлӑ чаплӑ генерал хӗрӗ пулни ҫинчен сӳпӗлтетет.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Эсӗ пӗлетӗн-ҫке, Рогачев — сан аҫу.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Рогачев генерал, астӑватӑн-и, ун ҫинчен пӑрахут ҫинче юрӑ юрлатчӗҫ, вӑл тен ман атте-тӗр.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑхӑт иртет, кун хыҫҫӑн ҫӗр улшӑнать, Хӗрлӗ Ҫар тӑшманпа ҫапӑҫать, Рогачев генерал хӑйӗн ҫарне ертсе пырать.Время идёт, сменяются дни и ночи, воюет Красная Армия, командует генерал Рогачев.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Рогачев генерал ҫинчен итлес килет-и?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах вӑл Рогачев генерал пек марччӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл, Рогачев ҫинчен каласа панӑ май, ытла та вӗриленсе кайнӑ, халӗ ниепле те лӑпланма пултарайман.Он так увлёкся, рассказывая про Рогачева, что никак не мог успокоиться.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
«Малалла!» — тесе приказ парать Рогачев.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ӑна Рогачев генерал: «Эсир хушнине тӑватӑп, Сталин юлташ!» тет.— «Есть, — сказал генерал Рогачев. — Будет исполнено, товарищи!»
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл нимӗҫсене Днепр патӗнчен хуса ярсан, ӑна каллех Сталин чӗнсе илнӗ те: «Эсӗ — Рогачев генерал — паттӑр генерал. Вот, Днепртан леререх тата ирӗке кӑлармалли ҫӗр пур. Унта та пирӗн ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, нимӗҫсенчен тӗрлӗ хӗн-хур тӳсеҫҫӗ», — тет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Халӗ вара ӑҫта вӑл, Рогачев?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
«А-а, — тет Рогачев генерал, — эсир, тет, пирӗннисене хӗрхентӗр-и?«А, — говорит генерал Рогачев, — а вы, говорит, наших жалели?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Нумайӑшӗсем аллисене тӑратнӑ та йӗрсе янӑ: «Хӗрхенсемччӗ, Рогачев генерал!» теҫҫӗ.А многие поднимают руки и плачут: пожалейте, мол, нас, генерал Рогачев.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах Рогачев хӑйӗн ҫарӗпе ишет те ишет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах Рогачев урхамахне саламатпа ӗнтсе илнӗ те малалла вӗҫтернӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Рогачев каллех урхамаха сиксе утланнӑ та хӑйӗн ҫарне: «Ман хыҫран!» тесе кӑшкӑрса чӗннӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.