Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рахья (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Рахья хӑвӑрт тӑрать те вакунтан тухать.

Рахья быстро встал, пошёл из вагона.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Рахья вара хӑнк та тумасть!

А Рахья хоть бы что!

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Выборга халь ӗнтӗ Рахья Ленина илсе кайма килнӗ.

Рахья прибыл в Выборг за Лениным.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫу вӗҫӗнче Сестрорецкри Емельянов хӗҫпӑшалҫӑпа икӗ финн Владимир Ильича Разлив кӳлли патӗнчен вӑрман урлӑ ӑсатнӑ чух пӗри шӑпах ҫак ҫын — Эйно Рахья — пулнӑччӗ те ӗнтӗ.

Когда в конце лета сестрорецкий оружейник Емельянов и двое финнов выводили Владимира Ильича от озера Разлив через лес, один из тех финнов и был Эйно Рахья.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫакнашкал сивӗ кунсенчен пӗринче Питӗртен Выборга Эйно Рахья пырса ҫитет.

В один такой холодный день осени из Питера в Выборг приехал Эйно Рахья.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed