Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пантен (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Капитан хушса хӑварни пӗтӗмпех ӑнланмалла пулин те — Пантен куҫне чарса пӑрахрӗ те турилкки-мӗнӗпех каютине канӑҫсӑррӑн ыткӑнчӗ.

Хотя распоряжения капитана были вполне толковы, помощник вытаращил глаза и беспокойно помчался с тарелкой к себе в каюту.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Юрать, — терӗ Пантен Грэй кайсан кӑштахран сӳрӗккӗн.

— Хорошо, — бессмысленно сказал Пантен в спину уходящего Грэя.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Нимех те мар, Пантен.

— Решительно ничего, Пантен.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пантен, ҫынсене пӗлтерӗр: паян яккӑр ҫӗклетпӗр, Лилиана вӑррине, кунтан пӗр вунӑ мильӑна, куҫатпӑр.

Пантен, сообщите людям, что сегодня мы поднимаем якорь и переходим в устье Лилианы, миль десять отсюда.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Эсир, тен, ҫапӑнса ыраттартӑр? — асӑрхануллӑн ыйтрӗ Пантен.

— Вы, быть может, ушиблись? — осторожно спросил Пантен.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫак вӑхӑтра Пантен, унӑн пулӑшуҫи, ӑшаланӑ пулӑ хунӑ турилкке йӑтса шканц тӑрӑх пыратчӗ; Грэя курсан вӑл капитан темӗнле урӑхлараххине асӑрхарӗ.

Его помощник Пантен шел в это время по шканцам с тарелкой жареной рыбы; увидев Грэя, он заметил странное состояние капитана.

V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed