Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гнедюк (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Каярахпа пирӗн разведчиксем — Шевчукпа Гнедюк — час-часах ҫав станцие кайса Ҫӳреме пуҫларӗҫ.

Позже наши разведчики Шевчук и Гнедюк стали частенько посещать станцию.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровнӑра тата «маяк» ҫинче вал вӑхӑтра Кузнецов, Николайпа Жорж Струтинскисем, Приходько, Гнедюк, Шевчук — пӗтӗмпе ҫирӗм ҫынна яхӑнччӗ.

В Ровно и на «маяке» находились в то время Кузнецов, Николай и Жорж Струтинские, Приходько, Гнедюк, Шевчук — в общем, человек двадцать.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Лавҫи пулса унпа пӗрле Гнедюк партизан ларса кайрӗ.

Возницей поехал с ним партизан Гнедюк.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Николай Приходько, Николай Струтинский, Николай Гнедюк, Кузнецов Николай Иванович.

Николай Приходько, Николай Струтинский, Николай Гнедюк, Кузнецов Николай Иванович.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed