Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӑйли the word is in our database.
Вӑйли (тĕпĕ: вӑйли) more information about the word form can be found here.
Тепӗр виҫере чи вӑйли — Ильяз Мифтахутдинов, иккӗмӗш вырӑнта — Павел Герасимов, виҫҫӗмӗшӗнче — Рамис Самкинпа Иван Шорников.

Help to translate

Паттӑра асра тытса – турнир // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/03/28/%d0%bf%d0%b ... %b8%d1%80/

42 килограмлӑ спортсменсем хушшинче чи вӑйли Максим Кошкин пулнӑ.

Help to translate

Паттӑра асра тытса – турнир // Наталья КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/03/28/%d0%bf%d0%b ... %b8%d1%80/

Упа та вӑйлӑ, унтан вӑйли арӑсланпа тигр пур, вӗсене те тытаҫҫӗ.

Help to translate

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халӗ вӗсенчен хӑрушши, вӗсенчен вӑйли нимӗн те, никам та ҫук.

Help to translate

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ача чухне Иливан хӑйӗн ашшӗне тӗнчере чи вӑйли тесе шутлатчӗ.

Help to translate

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑйли вӑйсӑррине пусмӑрлать, таптать, пӑвать, пуянни чухӑннине ҫаратать.

Help to translate

9. Шухӑшӑм, ман шухӑшӑм // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫакна «Ӑслӑ хӗрача», «Уйӑха мӗнле тытни», «Ҫӗр ҫинче чи вӑйли мӗн?» тата ытти юмах лайӑх ӗнентерет.

Help to translate

Юмах ярса юптарас тетӗр-и? // Н.ГЕОРГИЕВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 4 с.

Пӗвӗпе ҫӳллӗ вӑл, класри арҫын ачасенчен чи вӑйли теме те юрать.

Help to translate

Мӗне тивӗҫ? // Любовь Федорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 14 с.

Вӑйли, пуянни, ӑна ҫине тӑрсах ҫӗнсе илме хӑтланать пуль.

Сильный, богатый будет настырно добиваться своего.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, ҫутҫанталӑк саккунӗ хӑй ҫапла: вӑйли вӑйсӑррине путармалла, пысӑк йывӑҫ пӗчӗккине хупламалла? — вӗҫсе иртет Янтул пуҫӗнче.

«Возможно, таков закон природы: сильный должен подчинять себе слабою, большое дерево подминает под себя маленькое? — мелькает в голове Яндула.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ма яланах вӑйли вӑйсӑррине таптасшӑн?

Это кто ж завел такой порядок, что сильный всегда норовит подмять под себя слабого?

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сбоев шухӑшӗпе, пурте вӗсем (Ухатер вӑйли те, вӑл кӑмӑллӑ сӑнли те) ун ӗҫӗнче кирлӗ.

по мнению Сбоева, как раз это и нужно для его службы:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑйли мӗн кирлине туртса илет.

Сильный он зубами вырвет все, что ему надо.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫакӑ ҫутӑ тӗнчере Вӑйли ҫук та этемрен: Шывсем ҫинче, ҫӗр ҫинче Хуҫа пулса вӑл тӑрать.

Help to translate

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Туйӑмӗпе чи вӑйли, тӳсӗмли ҫеҫ таврӑнма тата юратни ҫинчен тепӗр хут евитлеме тивӗҫлӗ.

что вернуться и снова повторить объяснение должен самый сильный и стойкий в чувстве своем.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Хутран вӑйли, тупата, нимӗн те ҫук пулӗ ҫав.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗнрен вӑйли нимӗн те ҫук.

Нет силы сильнее веры.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хӑшпӗр юмахсем вӑйли вӑйсӑртараххине ҫӗнтернипе пӗтеҫҫӗ пулсан, ытти юмахӗсем вара сӗмсӗр вӑя ӑспа, пӗр-пӗрне пулӑшнипе ҫӗнтерме вӗрентеҫҫӗ.

И если в некоторых сказках мы видим, как сильный одолевает слабого, то другие учат побеждать грубую силу разумом и дружеской взаимопомощью.

Инди юмахӗсем // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Пӗтӗм ҫӗр тӑрать хӑть купец аллинче, Патша-тенкӗрен вӑйли ҫук тӗнчере.

На купце стоит теперича земля, Нету силы против батюшки-рубля…

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кам-ха, паян кун хисепӗпе, чи вӑйли?

А кто, по нынешним дням, самые сильные люди?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed